On the contrary, it might merely divert attention from other issues of no less moment for those struggling to lift themselves out of poverty. |
Но сами деньги не решат все проблемы, а узконаправленная борьба с коррупцией не приведет к развитию. Наоборот, она может просто отвлечь внимание от других не менее важных вопросов для тех, кто старается вырваться из нищеты. |
The order of enumeration of the different priority areas of the Strategic Framework may divert attention from the most pressing needs for stability in Guinea-Bissau. |
Порядок перечисления различных приоритетных областей в Стратегических рамках может так или иначе отвлечь внимание от наиболее безотлагательных потребностей с точки зрения стабильности в Гвинее-Бисау. |
Focusing on individual beneficiaries and deliverables as ends in themselves could divert from the fundamental responsibility to respect rights and the requirement to work towards long-term recovery. |
Упор на отдельных получателях помощи и поставках как самоцели может отвлечь внимание от основополагающей ответственности за соблюдение прав и требования работать на благо долгосрочного восстановления. |
Arguably a comprehensive, fully integrated framework may be neither feasible nor practical; attempts to devise a comprehensive measurement framework for the 'information society' may divert effort from the more practical goal of improving statistics on ICT and STI. |
Существует опасность того, что создание всеобъемлющей, полностью интегрированной основы может оказаться невозможным или практически неосуществимым; попытки разработать всеобъемлющие рамки для измерения "информационного общества" способны отвлечь силы от деятельности, направленной на достижение более практической цели совершенствования статистики по ИКТ и НТИ. |
We can only divert surveillance for a short period of time. |
Мы ненадолго сможем отвлечь охрану. |
Hitherto, disasters have been seen as one-time events that temporarily divert small parts of the economy from the road to development. |
До сих пор природные катастрофы рассматривались как события, которые могут произойти раз в жизни и временно отвлечь на себя незначительную часть ресурсов, предназначенных для нужд развития. |