During June 30, a tropical disturbance developed about 463 km (288 mi) to the north-northeast of Palau. |
В течение 30 июня тропическое возмущение развилось примерно в 463 км к северо-северо-востоку от Палау. |
The disturbance caused by one bottle exploding could cause a chain reaction, with it being routine for cellars to lose 20-90% of their bottles this way. |
Возмущение, вызванное взрывом одной бутылки, могло вызвать цепную реакцию, которая, в свою очередь, приводила к потере от 20% до 90% хранившихся в винном погребе бутылок. |
In front of the magnetopause (at a distance from 80 to 130 RJ from the planet's center) lies the bow shock, a wake-like disturbance in the solar wind caused by its collision with the magnetosphere. |
Перед магнитопаузой (на расстоянии от 80 до 130 RJ от центра планеты) находится головная ударная волна, волнообразное возмущение в солнечном ветре, вызываемое его столкновением с магнитосферой. |
Now, we don't fully understand the mechanism whereby hypoglycaemia brings on death, but the latest thinking is a fall in glucose levels causes a massive release of adrenaline, which triggers an electrical disturbance in the heart. |
Нам не до конца понятен механизм, по которому гипогликемия вызывает смерть, но свежее мнение таково, что падение уровня сахара вызывает резкий выплеск адреналина, что вызывает электрическое возмущение в сердце. |
As Zelia started weakening and was no longer predicted to affect Fiji, RSMC Nadi issued their final Tropical Disturbance Advisory. |
По мере того, как Зелия теряла силу и перестала представлять угрозу для Фиджи, RSMC окончательно классифицировал циклон как тропическое возмущение. |
Late on January 21, RSMC Nadi reported that Tropical Disturbance 07F had developed about 570 km (350 mi) to the northwest of Nouméa, in New Caledonia. |
Вечером 21 января RSMC в Нанди сообщил, что тропическое возмущение «07F» образовалось в 570 километрах к северо-западу от Нумеа, в Новой Каледонии. |
There is a great disturbance in the Force. |
Великое возмущение происходит в Силе. |
Now, assume I'm pointing to the field of the disturbance force which has shown to be always along this tangent line. |
Теперь, допустим, я указываю на область, где наблюдается возмущение Которая, распростроняется вдоль этой касательной линии |
Fauna that live in low disturbance regimes are generally more vulnerable to disturbance by trawling. |
Фауна мест, для которых свойственно слабое возмущение, обычно более восприимчива к возмущениям, вызываемым тралением. |