The author considers that her demotion compromised her health, as fibromyalgia is rooted in emotional disturbance. |
Автор считает, что отстранение ее от должности создало угрозу ее здоровью, поскольку причиной фибромиалгии является эмоциональное расстройство. |
Severe emotional disturbance suffered by Agent Stevens after revelation. |
Впоследствии агент Стивенс перенёс нервное расстройство. |
The interpretation of the concept of "serious mental disturbance" is based on a medical assessment in each individual case. |
Толкование понятия "серьезное психическое расстройство" основано на медицинской оценке каждого конкретного случая. |
See, your nightmares are just a nerve disturbance. |
Смотри, твои ночные кошмары - просто нервное расстройство. |
One is that the Wild Boy, though born normal, developed a serious mental or psychological disturbance before his abandonment. |
«Одна из них заключается в том, что у Дикого Мальчика, родившегося нормальным, развилось серьёзное психическое или психологическое расстройство до того, как от него отказались. |
This woman caused a disturbance in Chen and his people with a touch? |
Прикосновение этой женщины вызвало расстройство Чена и других людей? |
In another country, grounds for refusal additionally included amnesty, statutory limitation, mental disturbance of the offender, pending criminal proceedings or a decision to terminate the case. |
В другой стране дополнительно предусмотрены такие основания для отказа, как амнистия, срок давности, психическое расстройство преступника, осуществление уголовного преследования в запрашиваемом государстве или принятие решения о прекращении дела. |
Among the causes for this were the crisis conditions in society, the disturbance in the functioning of the system of health care, the weak material provision, the deterioration of equipment, and the lack of provision for medical workers due to the low salaries. |
Причинами этого явилось кризисное состояние общества, расстройство функционирования системы здравоохранения, слабое материальное обеспечение, изношенность оборудования, необеспеченность кадрами вследствие низкой заработной платы. |
"Emotion: agitation or disturbance of mind... vehement or excited mental state." |
""Эмоция - возбуждение или расстройство сознания, страстное или напряжённое состояние разума"". |
So this isn't a mental disturbance? |
Значит, не психологическое расстройство? |
Postpartum depression and puerperal psychosis are not uncommon; postpartum psychosis is a severe disturbance which may occur with a frequency of 1-2 per 1,000 births. |
Нередки послеродовая депрессия и пуэрперальный психоз; послеродовой психоз - это серьезное расстройство, частота распространения которого может составлять 1-2 случая на 1000 родов. |
To indicate this, use is made instead of the collective term "serious mental disturbance". |
Для отражения этой концепции вместо собирательного понятия "серьезное психическое расстройство" используются указанные термины. |
The only criterion for hospitalization in FOBA is the existence of a crisis, either if the prisoner himself experiences a crisis (be it acute psychosis, depression, suicidal inclinations), or when a disturbance is caused by obstreperous conduct. |
Единственным критерием госпитализации в ОСМК является наличие кризиса, который может проявляться как у самого заключенного (будь то острое психическое расстройство, депрессия или склонность к самоубийству), так и в его окружении, когда кризисная обстановка обусловлена его буйным поведением. |