A 415 is a domestic disturbance you chowderhead. |
415 это бытовое нарушение порядка, болван. |
We have an alley disturbance off gregory behind the arcade. |
Нарушение порядка в переулке на Грегори стрит. |
A disturbance occurred at a top-secret allergy... research lab. |
Нарушение порядка в совершенно секретной... исследовательской лаборатории. |
We have a disturbance at 2203 West Olmstead. |
Нарушение порядка на Уэст-Олмстед, 2203. |
Well, what he did could normally be classified as a disturbance, but he actually opened the doors of the aircraft. |
То что он сделал, могло бы классифицироваться как нарушение порядка, но он открыл дверь самолета. |
As Jewel, Jones has a fairly uneventful superhero career until she intervenes in a disturbance at a restaurant involving Zebediah Killgrave, the Purple Man. |
Как Сокровище, Джонс была героиней-выскочкой с довольно небогатой карьерой, пока не попыталась остановить нарушение порядка в ресторане с участием давнего врага Сорвиголовы Зебедайи Киллгрейва, известного как Пурпурный человек. |