Английский - русский
Перевод слова Disturbance

Перевод disturbance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Беспорядок (примеров 8)
You sent me there to cause a disturbance so you could enter the house legally. И отправил меня причинить беспорядок, чтобы у тебя был законный предлог войти в дом.
The slightest disturbance is abhorrent to him. Малейший беспорядок причиняет ему огромное беспокойство.
Moreover, the disturbance created by these armed groups, and a lack of dock personnel, prevented the landing in Port-au-Prince of the ship carrying the contingent. Кроме того, беспорядок, созданный этими вооруженными группами, и отсутствие персонала на пирсе не позволили судну, перевозящему контингент, причалить в порту Порт-о-Пренса.
And yet the lack of disturbance in the room, absence of other recent trauma to the body, as we've discussed, he's not the stripe of man to go down without a struggle. И всё же, отсутствует беспорядок в комнате, отсутствуют другие травмы на теле, а как мы уже обсуждали, он не такой человек, чтобы сдаться без борьбы.
Our purser's reporting a disturbance in the main cabin. Стюардесса говорит, что в салоне беспорядок
Больше примеров...
Нарушение (примеров 71)
They displayed illogicality, tangentialiry (a serious disturbance in the associative thought process), and loosening of associations. Они проявляли нелогичность, резонёрство (серьёзное нарушение в процессе ассоциативного мышления) и ослабление ассоциаций.
The environmental impacts of minerals extraction and use arise from the disturbance of the natural balance of earth processes. Экологическим последствием добычи и использования минерального сырья является нарушение этого природного равновесия земных процессов.
A survey in Yerevan showed that people living in apartments where noise exceeded 60 dB(A) experienced serious annoyance and sleep disturbance. Исследование, проведенное в этом городе, показало, что люди, живущие в квартирах, где уровень шума превышает 60 дБ(A), жалуются на раздражительность и нарушение сна.
Accessibility to forests may be linked to disturbance. Обеспечение доступа к лесам может вызывать нарушение их состояния.
Deal with a disturbance on Creake Street. Нарушение соглашения на Крейк стрит.
Больше примеров...
Возмущение (примеров 34)
Anything new, any disturbance in time, makes them stronger. Любое новое возмущение во времени сделает их сильнее.
I thought I felt a disturbance in the force. Мне показалось, я почувствовал какое-то возмущение.
I'm picking up another magnetic disturbance. Я фиксирую другое магнитное возмущение.
As Zelia started weakening and was no longer predicted to affect Fiji, RSMC Nadi issued their final Tropical Disturbance Advisory. По мере того, как Зелия теряла силу и перестала представлять угрозу для Фиджи, RSMC окончательно классифицировал циклон как тропическое возмущение.
Now, assume I'm pointing to the field of the disturbance force which has shown to be always along this tangent line. Теперь, допустим, я указываю на область, где наблюдается возмущение Которая, распростроняется вдоль этой касательной линии
Больше примеров...
Волнение (примеров 11)
I felt such a strange disturbance in the night. Ночью я почувствовала такое странное волнение.
I felt a disturbance in the Force... the moment the Jedi decided to bring you here, Padawan. Я почувствовал волнение Силы в тот момент, когда джедай решил привести тебя сюда, Падаван.
The protest accelerated into a major civil disturbance in which several locations were looted, burnt down or otherwise attacked, including the Prime Minister's residence and properties owned by relatives of the Prime Minister, Comoro police station, Dili mosque and foreign-owned businesses. Протест перерос в крупное гражданское волнение, в результате чего были разграблены, сожжены или подверглись иным нападениям несколько зданий, в том числе резиденция премьер-министра и дома, принадлежащие его родственникам, отделение полиции в Коморо, мечеть Дили и здания, принадлежащие иностранным компаниям.
Satellites just picked up a disturbance in Mumbai. Спутники засекли волнение в Мумбаи.
Throw in a little sensory disturbance into the mix, it will definitely illicit a debilitating neuro-endocrine reaction. Добавив к этому небольшое волнение, мы приведём к ослабляющей нейро-эндокринной реакции.
Больше примеров...
Расстройство (примеров 13)
The interpretation of the concept of "serious mental disturbance" is based on a medical assessment in each individual case. Толкование понятия "серьезное психическое расстройство" основано на медицинской оценке каждого конкретного случая.
One is that the Wild Boy, though born normal, developed a serious mental or psychological disturbance before his abandonment. «Одна из них заключается в том, что у Дикого Мальчика, родившегося нормальным, развилось серьёзное психическое или психологическое расстройство до того, как от него отказались.
In another country, grounds for refusal additionally included amnesty, statutory limitation, mental disturbance of the offender, pending criminal proceedings or a decision to terminate the case. В другой стране дополнительно предусмотрены такие основания для отказа, как амнистия, срок давности, психическое расстройство преступника, осуществление уголовного преследования в запрашиваемом государстве или принятие решения о прекращении дела.
So this isn't a mental disturbance? Значит, не психологическое расстройство?
To indicate this, use is made instead of the collective term "serious mental disturbance". Для отражения этой концепции вместо собирательного понятия "серьезное психическое расстройство" используются указанные термины.
Больше примеров...
Беспокойство (примеров 28)
The local prey base could support 4-10 individuals, but poaching and disturbance caused by livestock breeding, gathering of edible plants and mushrooms, deforestation and human-induced wild fires were so high that they exceed the tolerance limits of leopards. Было подсчитано, что локальная кормовая база может поддерживать 4-10 особей, однако браконьерство и беспокойство создаваемое отгонным скотоводством, сбором дикорастущих съедобных растений и грибов, вырубкой леса и спровоцированных человеком пожаров, было настолько сильным, что превысило пороги толерантности для этого хищника.
I do apologize for the disturbance. Прошу прощения за беспокойство.
My apologies for the disturbance. Прошу прощения за беспокойство.
Sorry for the disturbance, ma'am. Простите за беспокойство, мэм.
Nor disturbance at unreasonable hour. И на беспокойство в неурочное время.
Больше примеров...
Шум (примеров 22)
If you go inside and cause a disturbance, you'll be bullied. Если ты попадешь внутрь и поднимешь шум, тебя будут бить.
The publican warned you to stay away, as you were creating a disturbance. Хозяин бара предупреждал вас держаться подальше, так как вы поднимали шум.
What is that disturbance? что там за шум?
Neighbors called in a disturbance. Соседи пожаловались на шум.
An electromagnetic disturbance may be electromagnetic noise, an unwanted signal or a change in the propagation medium itself. Электромагнитные помехи могут представлять собой электромагнитный шум, нежелательный сигнал или изменения в самой среде распространения.
Больше примеров...
Помех (примеров 16)
Interviews are conducted in separate rooms without interference and disturbance. Беседы проводятся в отдельных комнатах без внешнего вмешательства и помех.
These measures shall not cause a major disturbance in rail/road services. Эти меры не должны создавать значительных помех для эксплуатации железных дорог/автомобильных дорог.
For many generations they and those they represent lived in this area without disturbance. Многие их предки и предки лиц, которых они представляют, проживали в этом районе без каких-либо помех.
You built a skyscraper just to reach a spatial disturbance? Вы построили небоскрёб, только чтобы добраться до помех в пространстве?
"Contura G2" is installed in special facility, built on special basement made of contemporary vibration-absorbing material, because measurement accuracy requires total absence of any disturbance. Установлена "Contura G2" в отдельном помещении на специальном фундаменте из современных виброгасящих материалов: для точности измерения важно, чтобы не было никаких помех.
Больше примеров...
Помехи (примеров 16)
There is a disturbance in Earth's ionization. Помехи в ионизации Земли.
There's some kind of disturbance here. У меня какие-то помехи.
Electrical disturbance from electrostatic discharges Электрические помехи, создаваемые электростатическими разрядами
3.2.2. Disturbance noise and wind interference 3.2.2 Акустические помехи и влияние ветра
3.2.4. Disturbance sound and wind interference 3.2.4 Акустические помехи и влияние ветра
Больше примеров...
Воздействия (примеров 33)
(b) The chronic disturbance effect or the frequency with which a plume can be produced in an area to yield sedimentation without causing a negative impact on the ecosystem; Ь) эффект хронического воздействия, или частота, с которой в районе может производиться шлейф, образующий осадки, без оказания негативного воздействия на экосистему;
The meeting also adopted a resolution on the adverse effects of sound, vessels and other forms of disturbance on small cetaceans. Кроме того, на совещании была принята резолюция по проблеме негативного воздействия звуков, судов и других беспокоящих факторов на мелких китообразных.
Data presented in relation to the variation of organic carbon in surface sediments before and after disturbance from the benthic impact experiment need to take into account local variation between cores at each site. При представлении данных, касающихся вариации органического углерода в поверхностных осадках до и после возмущения, которому они подверглись в ходе эксперимента по выяснению воздействия на бентос, необходимо принимать во внимание локальные различия между пробами, взятыми на каждом участке.
Changes in international economic governance have not kept pace with the growth of international interdependence: As economic interdependence increases, its potential benefits increase, but so do the speed and strength of the effects that a disturbance anywhere can have on the rest of the global economy. Изменения в международном экономическом управлении происходили значительно медленнее по сравнению с темпами роста международной взаимозависимости: С ростом экономической взаимозависимости растет число ее потенциальных благ, но одновременно с этим возрастают скорость и масштабы воздействия возможных потрясений на всю глобальную экономику.
As emerging issues, these altered disturbance regimes should receive further attention from forest policy and decision makers in the future. Как новые вопросы, эти видоизмененные факторы воздействия должны стать объектом дополнительного внимания сотрудников директивных и политических органов, занимающихся вопросами лесов, в будущем.
Больше примеров...
Нарушение порядка (примеров 6)
A 415 is a domestic disturbance you chowderhead. 415 это бытовое нарушение порядка, болван.
We have an alley disturbance off gregory behind the arcade. Нарушение порядка в переулке на Грегори стрит.
A disturbance occurred at a top-secret allergy... research lab. Нарушение порядка в совершенно секретной... исследовательской лаборатории.
Well, what he did could normally be classified as a disturbance, but he actually opened the doors of the aircraft. То что он сделал, могло бы классифицироваться как нарушение порядка, но он открыл дверь самолета.
As Jewel, Jones has a fairly uneventful superhero career until she intervenes in a disturbance at a restaurant involving Zebediah Killgrave, the Purple Man. Как Сокровище, Джонс была героиней-выскочкой с довольно небогатой карьерой, пока не попыталась остановить нарушение порядка в ресторане с участием давнего врага Сорвиголовы Зебедайи Киллгрейва, известного как Пурпурный человек.
Больше примеров...
Неудобств (примеров 7)
However, the risk of cost overruns, delays, disturbance and perceived risk of exposure to asbestos is the highest in this scenario. Однако риск перерасхода средств, задержек, неудобств и теоретического контакта с асбестом является при этом сценарии наиболее высоким.
The Committee decided that filming should be carried out without any disturbance to the Committee members, the examination of reports should be filmed in their entirety, and that NGO requests and unaccredited media requests for filming should be considered on a case-by-case basis. Комитет постановил, что видеосъемка должна проводиться без каких-либо неудобств для членов Комитета, что процесс рассмотрения докладов должен фиксироваться на видео во всей его полноте и что просьбы НПО и не имеющих аккредитации СМИ о проведении видеосъемок будут рассматриваться в индивидуальном порядке.
The Advisory Committee notes that the second approach would cause the least disruption of the meeting programme; however, the risk of cost overruns, delays, disturbance and perceived risk of exposure to asbestos is the highest under this approach (ibid., para. 46). Консультативный комитет отмечает, что данный подход позволит организовать работу при наименьшем нарушении графика заседаний; однако риск перерасхода средств, задержек, неудобств и вероятность контакта с асбестом являются при таком подходе самыми высокими (там же, пункт 46).
It is generally desirable that inspections and control measures be carried out in such a manner so as to cause the least possible disturbance to the operation of the facility or to avoid unreasonable intervention in its operation. В целом желательно, чтобы инспекция и контроль проводились так, чтобы причинять как можно меньше неудобств функционированию объекта и избегать необоснованного вмешательства в его эксплуатацию.
The residents were also paid a disturbance allowance calculated at 10% of the total compensation. Жителям выплачивалось также пособие за причинение неудобств в размере 10 процентов от общей суммы компенсационных выплат.
Больше примеров...