A general disturbance quickly ensued and spread to the southern part of town. |
Общее волнение быстро росло и распространилось на южную часть города. |
You're more than a common spectral disturbance. |
Ты нечто большее чем простое спектральное волнение. |
I felt such a strange disturbance in the night. |
Ночью я почувствовала такое странное волнение. |
I felt a disturbance in the Force... the moment the Jedi decided to bring you here, Padawan. |
Я почувствовал волнение Силы в тот момент, когда джедай решил привести тебя сюда, Падаван. |
With Antimatter destroyed, the team celebrates at a diner when Singularity senses a disturbance as remnants of Antimatter tear open portals to other worlds. |
Когда Антиматерия уничтожена, команда празднует в закусочной, когда Сингулярность ощущает волнение, поскольку остатки Антиматерии разрывают открытые порталы в другие миры. |
The protest accelerated into a major civil disturbance in which several locations were looted, burnt down or otherwise attacked, including the Prime Minister's residence and properties owned by relatives of the Prime Minister, Comoro police station, Dili mosque and foreign-owned businesses. |
Протест перерос в крупное гражданское волнение, в результате чего были разграблены, сожжены или подверглись иным нападениям несколько зданий, в том числе резиденция премьер-министра и дома, принадлежащие его родственникам, отделение полиции в Коморо, мечеть Дили и здания, принадлежащие иностранным компаниям. |
Satellites just picked up a disturbance in Mumbai. |
Спутники засекли волнение в Мумбаи. |
There is a disturbance in the force. |
Я чую волнение в Силе. |
Throw in a little sensory disturbance into the mix, it will definitely illicit a debilitating neuro-endocrine reaction. |
Добавив к этому небольшое волнение, мы приведём к ослабляющей нейро-эндокринной реакции. |
Mantises are highly visual organisms and notice any disturbance in the laboratory or field, such as bright lights or moving scientists. |
Богомолы - насекомые с достаточно хорошим зрением, и они замечают любое волнение, производимое в лаборатории или на воле, в том числе яркий свет или перемещающихся учёных. |
The disturbance spread to another dormitory unit, and the prison staff proceeded in the same manner as during the first incident. |
Когда волнение охватило еще один корпус, тюремная охрана применила ту же тактику, что и в ходе первого инцидента. |