2.1 On 14 March 2008, the author was distributing leaflets with information about an upcoming peaceful gathering in Gomel. |
2.1 14 марта 2008 года автор распространяла листовки с информацией о предстоящем мирном собрании в Гомеле. |
Except for the author and her friends, no other group or subgroup which could be characterized as demonstrators, distributing leaflets or displaying banners, was present. |
За исключением автора и ее друзей, никакая другая группа или подгруппа, которую можно было охарактеризовать как манифестантов, не распространяла листовки и не демонстрировала плакаты. |
One human rights organization which the mission met was distributing pamphlets to the armed forces reminding them of their responsibilities to respect humanitarian rules. |
Одна правозащитная организация, с представителями которой встречались члены миссии, распространяла в вооруженных силах брошюры, напоминавшие военнослужащим об их обязанности уважать гуманитарные нормы. |
In this context, the Organization has published simplified educational brochures on life skills and distributing them among women from different walks of life. |
В этой связи организация издавала адаптированные учебные брошюры, посвященные жизненно необходимым навыкам, и распространяла их среди женщин, представляющих все слои общества. |
Somebody said they saw you distributing it around the office? |
Кто-то сказал, что ты распространяла их в офисе. |
The representative of Pakistan explained that the organization had violated its suspension by organizing events and distributing fliers at the nineteenth session of the Human Rights Council, misrepresenting itself, including on its website, as an organization with consultative status. |
Представитель Пакистана пояснил, что эта организация нарушила решение о приостановлении ее статуса, когда она организовала мероприятие и распространяла листовки на девятнадцатой сессии Совета по правам человека, ложно представляясь, в том числе на своем веб-сайте, в качестве организации, имеющей консультативный статус. |
Since the author was distributing leaflets with information about an upcoming peaceful gathering for which she did not yet have permission, police officers considered that she had breached the law. |
Поскольку автор сообщения распространяла листовки с информацией о предстоящем мирном собрании, на проведение которого она еще не получила разрешения, сотрудники органов внутренних дел посчитали, что она нарушила закон. |
The ISU assisted in this effort by, on several occasions preparing and distributing letters to all States Parties in which the President requested that States Parties forward their contributions to the ISU. |
В порядке оказания содействия в этих усилиях ГИП несколько раз готовила и распространяла письма среди всех государств-участников, в которых Председатель просил государства-участники направить свои взносы в ГИП. |
When Sony's Epic Records dropped the group after The Sing-Off, the group formed its YouTube channel, distributing its music through Madison Gate Records, a label owned by Sony Pictures. |
Когда Epic Records отказалась сотрудничать с Pentatonix, группа создала канал на YouTube и распространяла свою музыку через Madison Gate Records, небольшой независимый лейбл, принадлежащий Sony Music. |
Do you have any idea why Dr. Dalton would be attending boys' hockey games and distributing these? |
Вы не знаете, зачем доктор Далтон посещала детские хоккейные игры и распространяла это? |
Juanita was distributing them for the French. |
Хуанита распространяла их для французов. |