Английский - русский
Перевод слова Distributing

Перевод distributing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Распространение (примеров 251)
Moreover, by distributing filtering software to recipients for self-management, the Ministry promotes the spread of such software with a view to raising social awareness. Кроме того, распределяя программы-фильтры среди получателей информации для самостоятельного управления процессом оценки, Министерство поощряет распространение такого программного обеспечения в целях повышения осведомленности общества.
The rationale of this approach consists of assuming that the recipients of the new technology will provide for the dissemination of results by distributing the newly acquired knowledge and experiences to all the companies in the hierarchy as well as to the private sector. Обоснование использования этого подхода заключается в предположении, согласно которому получатели новой технологии будут обеспечивать распространение результатов путем распространения полученных знаний и опыта среди всех компаний, входящих в эту иерархию, а также в частном секторе.
Distributing and cataloguing human rights materials are ongoing tasks of the Cambodia office of the Centre for Human Rights. К текущим функциям Отделения Центра по правам человека в Камбодже относятся распространение и каталогизация материалов по правам человека.
And it must be complemented by a technological disruption, with investments channeled toward developing and distributing innovations that would make cities more livable, efficient, and sustainable. И она должна быть дополнена технологическим прорывом: инвестиции должны быть направлены на разработку и распространение инноваций, которые сделают города более пригодными для жизни, эффективными и устойчивыми.
UNEP implemented a project funded by the United States Environmental Protection Agency on reducing mercury use in ASGM in Indonesia, focusing on technical measures such as distributing mercury recycling equipment to ASGM communities and seeking effective alternatives to mercuryusing practices. При финансировании Агентства Соединенных Штатов по охране окружающей среды ЮНЕП реализовала проект по сокращению применения ртути в КМДЗ в Индонезии с акцентом на такие технические меры, как распространение техники для утилизации ртути среди общин КМДЗ и поиск эффективных альтернатив методам, связанным с применением ртути.
Больше примеров...
Распределение (примеров 85)
UNICEF and partner non-governmental organizations have also been supplying and distributing key agricultural inputs. ЮНИСЕФ и сотрудничающие с ним неправительственные организации также обеспечили предоставление и распределение основных ресурсов для сельскохозяйственного производства.
Raising revenue and distributing resources; взимание налогов и распределение ресурсов;
Her delegation would like to know what criteria had been used when distributing the resources among the subprogrammes. Делегация Кубы хотела бы узнать о критериях, на которых основывалось распределение ресурсов между подпрограммами.
Collecting, storing, allocating and distributing donations and allowances. сбор, хранение, распределение и выделение пожертвований и дотаций.
On the initiative to distribute wealth to low-income families, those programmes were related to distributing money through investments for every needy family. В связи с инициативой по распределению благ среди семей с низким уровнем дохода было указано, что эти программы предполагают распределение денежных средств среди всех нуждающихся семей.
Больше примеров...
Распространяя (примеров 44)
A mobile information centre toured Nauru throughout January and February 2010, distributing written information and explaining the proposed amendments to voters. Мобильный информационный центр передвигался по всей территории Науру в течение января и февраля 2010 года, распространяя письменную информацию и разъясняя избирателям предложенные поправки.
If a dissident demonstrated against the Soviet system at least twice - say, by distributing illicit writings - the "delusions" signified schizophrenia. Если диссидент выступал против советской системы хотя бы дважды, скажем, распространяя запрещенные тексты, «иллюзии» признавались проявлением шизофрении.
7.7 The Committee notes the State party's explanation that both authors were subject to administrative prosecution because, by distributing leaflets, they breached the provisions of article 23.34, paragraph 1, of the Code of Administrative Offences regulating the organization or holding of mass events. 7.7 Комитет принимает во внимание объяснение государства-участника о том, что к обоим авторам были применены административные санкции, поскольку, распространяя листовки, они нарушили положения пункта 1 статьи 23.34 Кодекса об административных правонарушениях, регулирующего вопросы организации или проведения массовых мероприятий.
By distributing the proposal as a working paper you invite us to continue building on this foundation and to successfully adopt a programme of work, as we did last year. Распространяя предложение в качестве рабочего документа, вы приглашаете нас продолжать опираться на этот фундамент и успешно принять программу работы, как мы сделали это в прошлом году.
The company was founded in March 2005, initially distributing within the United Kingdom from the home of managing director Mark Woodward. Компания была основана в марте 2005 года, сначала распространяя товары внутри Великобритании от дома директора по продажам Марка Вудворда.
Больше примеров...
Распространять (примеров 42)
In 2007 the group began distributing its publications through Lightning Source, Amazon, and the German company Books on Demand. В 2007 году группа стала распространять свои публикации через сайты Amazon, Amazon.co.uk, Lightning Source и немецкую компанию Books on Demand.
Nothing herein shall prohibit any member state from distributing informal documents prior to or during a session. Ни одно из содержащихся здесь положений не запрещает какому бы то ни было государству-члену распространять неофициальные документы до начала сессии или в ходе ее проведения.
In 1903, he started distributing Biograph films as well as European films and was one of the first to start renting films out to theatres. С 1903 года он начал распространять фильмы киностудии «Biograph Studios», а также фильмы европейских производителей, став таким образом одним из первых предпринимателей, передававших фильмы для проката кинотеатрам.
American publishers refuse to establish relations with their counterparts on the island, owing to the fact that they are prohibited from distributing Cuban books on the United States market or negotiating royalties, in addition to the ban on other commercial procedures peculiar to the publishing world. Издательства Соединенных Штатов, а также другие структуры, занимающиеся издательской деятельностью, отказываются налаживать отношения с издательствами Кубы из-за того, что им запрещено распространять кубинские книги на рынке Соединенных Штатов и вести переговоры по вопросу об авторских правах.
Obliged persons are according to article 7, paragraph 1, of the Act 205/2004 on collecting, keeping and distributing environmental information obliged to distribute environmental information which they hold. В соответствии с пунктом 1 статьи 7 Закона 205/2004 о сборе, хранении и распространении экологической информации государственные органы обязаны распространять экологическую информацию, находящуюся в их распоряжении.
Больше примеров...
Распространяет (примеров 42)
He spends most of his time writing songs, composing arrangements, making recordings, and publishing and distributing his works. Большую часть времени он пишет песни, сочиняет аранжировки, делает записи, издает и распространяет свои произведения.
Skyler is sick with worry and has been distributing handbills with Walt's photo. Скайлер сильно беспокоится и распространяет листовки с фотографией Уолта.
The Office is actively distributing this publication that is both a training tool and a reference work on human rights standards. Управление активно распространяет это издание как учебное пособие и справочник по стандартам в области прав человека.
Maintaining and distributing the current agenda, обновляет и распространяет текущую повестку дня,
The Office is rehabilitating deforested land, maintaining agro-forestry wood lots as a regenerative fuel source and distributing tree seedlings to refugees and locals for "greening" of the settlements. Управление занимается восстановлением обезлесенных земель, обеспечивает уход за агролесохозяйственными участками, используя их в качестве источника возобновляемого топлива, и распространяет саженцы деревьев среди беженцев и местного населения в целях «озеленения» поселений.
Больше примеров...
Распространял (примеров 18)
He took part in different political actions: distributing leaflets and other political material; gathering information; preparing meetings; and renting appropriate meeting places. Он участвовал в различных политических мероприятиях: распространял листовки и другие политические материалы; вел сбор информации; готовил заседания; занимался арендой помещений для собраний.
He maintains that the printed cards that he was distributing constituted a one-off, not periodic, publication and that he was therefore convicted in violation of domestic legislation. Он указывает, что печатные открытки, которые он распространял, это разовое издание, а не периодическое, и что поэтому ему было предъявлено обвинение в нарушение национального законодательства.
Given that he was distributing leaflets about an unauthorized planned event, the police officers decided that he had breached the rules regarding the organization of a peaceful assembly. С учетом того, что он распространял листовки с информацией о неразрешенном запланированном мероприятии, сотрудники милиции решили, что он нарушил правила организации мирного собрания.
Mr. Joseph was allegedly distributing a video that was illegal, being contrary to the values and rules in force in Saudi Arabia. Было указано, что Д. Джозеф распространял видеокассеты, содержание которых являлось противозаконным и противоречило ценностям и нормам, принятым в Саудовской Аравии.
Red Cross chapters across Africa, in partnership with other organizations, are now distributing bed nets free of charge to impoverished families, in the same way that Rotary has been distributing polio vaccines. Красный Крест работает во всей Африке в сотрудничестве с другими организациями, которые сегодня бесплатно распространяют сетки для кроватей бедным семьям, точно так же, как клуб «Ротари» распространял вакцины от полиомиелита.
Больше примеров...
Распространяли (примеров 16)
The remaining 11 people, who were reportedly distributing pamphlets, were arrested between 19 and 24 July 1999. Остальные 11 лиц, которые, как сообщалось, распространяли брошюры, были арестованы в период с 19 по 24 июля 1999 года.
Its representatives participated in a multitude of grass-roots events, speaking about the International Tribunal's work and distributing information packages tailored to different groups, such as youth organizations and victims' associations. Его представители участвовали во множестве проводимых на низовом уровне мероприятий, рассказывали о работе Международного трибунала и распространяли информационные материалы, рассчитанные на различные группы, такие, как молодежные организации и ассоциации потерпевших.
According to a statement made the same day by Myanmar authorities, the 54 persons were distributing leaflets calling for the convening of the parliament and support for the NLD. Согласно заявлению, сделанному в тот же день властями Мьянмы, эти 54 человека распространяли листовки с призывом о созыве парламента и поддержке деятельности НЛД.
In case No. 1009/2001, the authors were fined for distributing leaflets calling for the boycott of the forthcoming Parliamentary elections under a provision of the Administrative Offences Code which prohibits public calls for the boycott of elections. В деле Nº 1009/2001 авторы были оштрафованы за то, что они распространяли листовки, призывающие бойкотировать парламентские выборы, на основании Кодекса об административных правонарушениях, запрещающего публичные призывы к бойкотированию выборов.
The organizers were distributing the proceedings of the workshop. Организаторы распространяли материалы рабочего совещания.
Больше примеров...
Распределяет (примеров 15)
WFP has been distributing some 5,800 metric tons of food each month to over 500,000 Liberians. МПП ежемесячно распределяет около 5800 метрических тонн продуктов питания среди 500000 либерийцев.
In Mauritania, the Government is distributing food items to assist in addressing the needs of some 300,000 people (about 10 per cent of the population) suffering from food insecurity. В Мавритании правительство распределяет продовольственные товары для оказания помощи в удовлетворении потребностей примерно 300000 человек (около 10 процентов населения), страдающих от отсутствия продовольственной безопасности.
To this end, the Ministry of Health is currently distributing free hygiene kits to those women who give birth in a health care facility. С этой целью в настоящее время Министерство здравоохранения распределяет бесплатные гигиенические наборы среди тех женщин, которые рожают в медицинском учреждении.
They do this through collecting quality excess and second-hand goods within Hong Kong, refurbishing them if necessary, and then distributing them to those in need within Hong Kong and internationally. Фонд собирает в Гонконге качественные излишние или подержанные вещи, при необходимости обновляет их и распределяет среди нуждающихся (Global Distribution).
The result of meaningful participatory processes should lead to the elimination of asymmetries of power between those receiving benefits and those distributing them, enhancing the capacities of beneficiaries to resist potential political manipulation; Результат осуществления важных и основанных на участии процессов должен приводить к устранению асимметрии власти между теми, кто получает блага, и теми, кто распределяет их, укрепляя возможности бенефициаров противостоять потенциальным политическим манипуляциям;
Больше примеров...
Распределяя (примеров 17)
The short roof also minimises pressure on the tendon under tension, instead distributing pressure throughout the tunnel. Короткая крыша также сводит к минимуму давление на сухожилия под напряжением, вместо этого распределяя давление по всему туннелю.
KOMPAK headquarters is in Jakarta, with regional offices in the areas of conflict where it is supposed to be engaged in its charitable work of distributing food, clothing and medical supplies. Штаб-квартира КОМПАК расположена в Джакарте, а региональные отделения - в районах конфликтов, где она, как предполагается, занимается своей благотворительной деятельностью, распределяя продовольствие, одежду и медикаменты.
Such programmes try to simplify a complex reality by selecting, among the violations that took place during the conflict or the repressive period, those that are considered most serious and distributing a set of benefits among victims and family members. Такие программы стремятся упростить сложную реальность, выбирая среди нарушений, имевших место во время конфликта или репрессий, такие нарушения, которые считаются наиболее тяжкими, и распределяя пособия пособий среди жертв и членов их семей.
Moreover, in view of the expected extreme climate, UNHCR is winterizing the camps by distributing winter clothes and kerosene and replacing school tents with prefabricated classrooms with heating systems. Кроме того, с учетом ожидаемых плохих погодных условий УВКБ готовит лагеря к зимним холодам, распределяя зимнюю одежду и керосин и заменяя школьные палатки сборными классными комнатами, оборудованными системой отопления.
Financial globalization meant that banks no longer held assets like mortgages on their books, but packaged them in asset-backed securities that were sold to investors in capital markets worldwide, thereby distributing risk more widely. Финансовая глобализация означала, что банки больше не хранили такие активы, как ипотеку, в своих книгах, но оформляли их в ценные бумаги на основе пула кредитов, которые продавались инвесторам на рынках капитала во всем мире, тем самым более широко распределяя риск.
Больше примеров...
Распространяют (примеров 13)
United Nations agencies are also distributing non-food items and providing health and community services. Учреждения системы Организации Объединенных Наций также распространяют непродовольственные товары и обеспечивают медицинское обслуживание и оказание услуг в общинах.
They were accused of being Kabila sympathisers and of distributing ideological material in secret for the AFDL. Они подозревались в том, что являются сторонниками Кабилы и тайно распространяют идеологию АФДЛС.
Ten panellists representing institutions distributing or planning to distribute the available Landsat data provided an update on progress so far and a plan for the next couple of years. Десять участников дискуссии от учреждений, которые распространяют или планируют распространять имеющиеся данные Landsat, обменялись информацией о ходе работы и планах на ближайшие два года.
Firstly, identifying a company as a manufacturer can be difficult as many claim to be manufacturers when in fact they are simply distributing products made by others. Secondly, establishing the number of manufacturing companies does not establish the actual number of goods produced or exported. Во-первых, выявление компаний-производителей может быть сопряжено с трудностями, т.к. многие из них утверждают, что являются производителями, а на самом деле лишь распространяют продукцию, произведенную другими.
JSC "2Play"- producing and distributing the game programs of personal computers and distributing the game programs and movies in DVD. ЗАО "2Play"- производят и распространяют компьютерные программы, игры и фильмы в формате DVD.
Больше примеров...
Распространяла (примеров 11)
Except for the author and her friends, no other group or subgroup which could be characterized as demonstrators, distributing leaflets or displaying banners, was present. За исключением автора и ее друзей, никакая другая группа или подгруппа, которую можно было охарактеризовать как манифестантов, не распространяла листовки и не демонстрировала плакаты.
Somebody said they saw you distributing it around the office? Кто-то сказал, что ты распространяла их в офисе.
Since the author was distributing leaflets with information about an upcoming peaceful gathering for which she did not yet have permission, police officers considered that she had breached the law. Поскольку автор сообщения распространяла листовки с информацией о предстоящем мирном собрании, на проведение которого она еще не получила разрешения, сотрудники органов внутренних дел посчитали, что она нарушила закон.
When Sony's Epic Records dropped the group after The Sing-Off, the group formed its YouTube channel, distributing its music through Madison Gate Records, a label owned by Sony Pictures. Когда Epic Records отказалась сотрудничать с Pentatonix, группа создала канал на YouTube и распространяла свою музыку через Madison Gate Records, небольшой независимый лейбл, принадлежащий Sony Music.
Do you have any idea why Dr. Dalton would be attending boys' hockey games and distributing these? Вы не знаете, зачем доктор Далтон посещала детские хоккейные игры и распространяла это?
Больше примеров...
Распространить (примеров 12)
This is how they plan on distributing the gas. Таким образом они планируют распространить газ.
For its part, Japan has committed itself to distributing 10 million long-lasting insecticide-treated mosquito nets in Africa. Со своей стороны, Япония обязалась распространить в Африке 10 миллионов долговечных инсектицидных противомоскитных сеток.
For example, developing model law for the BWC and distributing it to assist in countries' national implementation would be a useful measure. Например, в качестве полезной меры можно было бы разработать типовой закон по КБО и распространить его с целью оказания помощи странам в их национальном осуществлении.
ISAR also requested the UNCTAD secretariat to reconvene a Consultative Group with a view to finalizing and distributing for comments an updated SMEGA Level 3 as soon as possible. МСУО также попросила секретариат ЮНКТАД вновь созвать консультативную группу, с тем чтобы как можно скорее доработать РПУМСП для предприятий уровня З и распространить их на предмет возможных замечаний.
However, the United States NGO, CARE, succeeded in distributing assistance to more than 16,000 beneficiaries. Однако Объединению американских благотворительных обществ (ОАБО) - неправительственной организации из Соединенных Штатов Америки - удалось распространить помощь среди более чем 16000 ее получателей.
Больше примеров...
Распределять (примеров 13)
The Federal Government is especially concerned by the deteriorating humanitarian situation of refugees and of the Guinean population in areas where armed hostilities prevent international aid agencies from distributing relief supplies. Федеральное правительство особенно обеспокоено ухудшением гуманитарного положения беженцев и гвинейского населения в районах, где из-за вооруженных столкновений международные учреждения по оказанию помощи не в состоянии распределять чрезвычайную помощь.
The current economic crisis has further highlighted that market economies, unregulated financial sectors and the rapid liberalization of trade all present deficiencies with regard to creating jobs and distributing wealth equally. Нынешний экономический кризис еще более подчеркнул, что рыночная экономика, нерегулируемый финансовый сектор и быстрая либерализация торговли не способны создавать рабочие места и равномерно распределять доходы.
Article 82, paragraph 4, gives the Authority responsibility for distributing these revenues "on the basis of equitable sharing criteria, taking into account the interests and needs of developing States, particularly the least developed and the land-locked among them". Пункт 4 статьи 82 возлагает на Орган обязанность распределять эти отчисления «на основе критериев справедливости, принимая во внимание интересы и потребности развивающихся государств, особенно тех из них, которые наименее развиты и не имеют выхода к морю».
The reform of the railways introduces new elements of competition into the railway system and ensures means of better distributing political and operational decisions between the Confederation and the railway companies, thus increasing their room for manoeuvre. Реформа железнодорожного сектора предусматривает введение в действие новых элементов конкуренции в сфере железнодорожных перевозок и обеспечивает соответствующие средства, позволяющие более эффективно распределять директивные функции и функции экслуатации между Конфедерацией и железнодорожными предприятиями, что дает более широкие возможности для маневра.
Unfortunately, they misused this responsibility by using the delivery of assistance to persuade refugees to behave according to their interests and by hoarding and/or selling such assistance rather than distributing it. К сожалению, эти лица начали злоупотреблять своими полномочиями, используя помощь для того, чтобы заставить беженцев вести себя так, как это угодно лидерам, и утаивая и/или продавая предметы помощи, вместо того, чтобы распределять их среди беженцев.
Больше примеров...
Раздачи (примеров 11)
To reduce malaria mortality, the Government is using the preventive strategy of distributing insecticide-treated mosquito nets. Для снижения уровня смертности от малярии государство в целях профилактики использует стратегию раздачи населению обработанных инсектицидами противомоскитных сеток.
At Headquarters, it responded to public inquiries and requests for information on decolonization by distributing, as hand-outs or through the mail, publications, pamphlets, booklets and brochures. В Центральных учреждениях он отвечал на запросы и удовлетворял просьбы общественности о предоставлении информации о деколонизации путем раздачи или рассылки по почте публикаций, проспектов, буклетов и брошюр.
The occupation forces dropped cluster bombs on the village of Blida. Lebanon's Joint Security Forces came under periodic shelling while distributing bread to the village inhabitants. Оккупационные силы сбрасывали кассетные бомбы на деревню Блида. Объединенные силы безопасности Ливана периодически подвергались артиллерийскому обстрелу во время раздачи хлеба среди жителей деревни.
Three departure centres were established in Khartoum (Ombada al-Salam), Jabal Awliya' and Mayo for the purpose of assembling returnees to prepare them for the journey, carrying out medical checks and distributing humanitarian assistance during the journey. В Хартуме (Омбада Эль-Салам), Джабаль Авлии и Майо были созданы три пункта отправки для сбора возвращенцев, подготовки их к переезду, проведения медицинского осмотра и раздачи гуманитарной помощи на дорогу.
In targeted de-worming for 6.1 million children in Afghanistan, WFP helped to organize training for 9,000 teachers on distributing the tablets, and on basic health, hygiene and life skills to be passed on to the children. В рамках адресных мероприятий по дегельмитации, которыми было охвачено 6,1 млн. афганских детей, ВПП организовала учебные занятия для 9000 учителей, на которых им разъяснялась необходимость раздачи детям таблеток, обучения их основам санитарно-гигиенических знаний и жизненно важным навыкам.
Больше примеров...
Раздавать (примеров 9)
Then you must stop distributing food to the people. Тогда ты должен перестать раздавать еду людям.
The Belgrade authorities began distributing the new plates to owners of Serbian-registered vehicles in Kosovo. Белградские власти стали раздавать новые номера владельцам автотранспортных средств с сербской регистрацией в Косово.
Suppose we're distributing flutes. Допустим, что наше дело -раздавать флейты.
When a law was passed that prohibited distribution of food on streets in the city, The Simple Way avoided breaking the new law by instead distributing the Eucharist, which is not considered food after it has been blessed. Когда было запрещено раздавать еду на улицах города, они сумели обойти этот запрет, раздавая освящённые продукты в процессе евхаристии, которые в этом случае юридически не считались пищевыми продуктами.
Suppose we're distributing flutes. Допустим, что наше дело -раздавать флейты.
Больше примеров...
Раздаточный (примеров 1)
Больше примеров...