I realise you dislike this development. |
Я понимаю, вам не нравится такое развитие событий. |
I won't jeopardize our alliance because you dislike him. |
Я не буду подвергать наш союз опасности только из-за того, что он тебе не нравится. |
Tolerance implies our respect for the unknown and even empathizing with dislike. |
Терпимость подразумевает уважение к неизвестному и даже сочувствие к тому, что нам не нравится. |
Why do you so dislike being filmed? |
Почему вам так не нравится, когда вас снимают? |
I do dislike it when other people tell me what to do. |
Мне очень не нравится, когда другие люди говорят, что мне делать. |
Would you threaten the stars because you dislike your destiny? |
Будете ли Вы угрожать звёздам, из-за того, что Вам не нравится Ваша судьба? |
I'm beginning to dislike seeing that look on your face, Doctor. |
Мне начинает не нравится выражение вашего лица, доктор. |
I dislike that color in your cheeks. |
Мне не нравится цвет ваших щек. |
Mr Neville, you are clenching your fist and I dislike it. |
Мистер Невил, вы сжимаете свой кулак, и мне это не нравится. |
Moreno has since expressed his dislike of the cover, calling it "horrible". |
С тех пор Морено не нравится эта обложка и он называет её «ужасной». |
Although this style is preferred by elderly people and others, many people dislike the sense of hierarchy or ignorance that it inspires. |
Несмотря на то, что этот стиль предпочитаем пожилыми людьми, многим людям он не нравится чувства иерархии или игнорирования, которые он вызывает. |
I know you dislike that word. |
Понимаю, вам не нравится это слово. |
I don't dislike Grace Bowman. |
Мне не совсем не нравится Грейси Боумэн. |
If you dislike the system, change it from within. |
Если вам не нравится система, измените ее изнутри. |
Look, I understand why you dislike Rebecca. |
слушай, я понимаю, что тебе не нравится Ребекка. |
I dislike how it confuses radicalism and terrorism. |
Мне не нравится, когда радикализм смешивают с терроризмом. |
All for a job that you dislike. |
К тому же это дело тебе не нравится. |
Not that I dislike him or anything. |
Не то чтобы он мне не нравится. |
I dislike the whole concept of a ship's counselor. |
Мне не нравится вся эта идея корабельного советника. |
I dislike being "Ally-ed" by men. |
Мне не нравится, когда мужчины так начинают. |
I dislike inspiring so much terror in such a lovely woman. |
Мне не нравится внушать ужас такой прекрасной женщине. |
But I neither like it, nor dislike it. |
Но он в равной степени ни нравится, ни не нравится мне. |
I'm starting to dislike it. |
Все это мне уже не нравится! |
But in truth, I can't say I dislike this feeling. |
Но по правде, я не могу сказать, Что мне не нравится это чуство |
Is there something you dislike, tell us? |
Если тебе что-то не нравится, то скажи. |