Английский - русский
Перевод слова Dislike

Перевод dislike с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Не нравится (примеров 94)
I dislike that color in your cheeks. Мне не нравится цвет ваших щек.
Although this style is preferred by elderly people and others, many people dislike the sense of hierarchy or ignorance that it inspires. Несмотря на то, что этот стиль предпочитаем пожилыми людьми, многим людям он не нравится чувства иерархии или игнорирования, которые он вызывает.
You know, the only thing I dislike more than predictable wit are invasions of my private time like this. Знаете, единственное, что мне не нравится больше предсказуемых острот, - это вторжение в мое личное время, как сейчас.
Even so, political elements who dislike the peace agreement concluded by their Government (and the United Nations verification provided for therein) may resent the United Nations presence and be waiting impatiently for it to leave. Однако даже в этих условиях политические элементы, которым не нравится заключенное их правительством мирное соглашение (и предусмотренные в нем контрольные функции Организации Объединенных Наций), могут быть не довольны присутствием Организации Объединенных Наций и с нетерпением ждать ее ухода.
But I dislike Carden even more than I dislike you, so I am giving you this one shot. Но мне не нравится Карден, больше, чем ты, так что, даю тебе единственный шанс.
Больше примеров...
Не люблю (примеров 40)
How I dislike the lower levels. Как я не люблю эти нижние уровни.
I didn't say I dislike them. Я не сказала, что не люблю их.
I might dislike him, but after all he wasn't a stranger. Ну пусть я его не люблю, но он же не был мне... чужим человеком.
Because I dislike swimming alone. Потому что я не люблю плавать одна.
I don't dislike Christmas. I dislike crime. Дело не в любви к Рождеству; я не люблю преступления.
Больше примеров...
Неприязнь (примеров 75)
He's takin' an irrational dislike. Он испытывает иррациональную неприязнь ко мне.
He's actually harmless for the most part, but his intense dislike of Kirby compels him to purchase monsters from HolyNightMare Co. (NightMare Enterprises in the dub) and cause mayhem for the people of Dream Land. По большей части безвреден, но его личная неприязнь к Кирби заставляет покупать монстров и наводить хаос в Стране Снов.
He was one of a group of backbenchers pushing for more radical policies and he earned the dislike of many of his colleagues through what they saw as his aloofness and rather self-righteous attitude to politics. Он был одним из группы заднескамеечников - более радикальных политиков, заслуживших неприязнь многих своих коллег за отчужденность и скорее самодовольное отношение к политике.
Dislike for white residues on walls Неприязнь к белым остаткам вещества на стенах
I don't care. I actually feel sort of sorry for you, because at this point in your life I know that you'll never dislike me more than you dislike yourself. Я правда чувствую себя виноватым перед тобой, потому, что в данный момент твоей жизни я уверен, что ты никогда не будешь испытывать большую неприязнь ко мне, чем к себе.
Больше примеров...
Не любят (примеров 31)
People dislike that, you know. Тебя, наверно, не любят.
A majority of students dislike history. Большинство учеников не любят историю.
Is it true that people in the group dislike me and hate me? А это правда, что меня в коллективе не любят и ненавидят?
They don't like you, they don't dislike you. Они тебя не любят и не ненавидят.
The moral electromagnet is turning back on, and nowadays, just very recently, Democrats really dislike Republicans. Republicans really dislike the're changing. И на данный момент, демократы очень не любят республиканцев, а республиканцам совсем не нравятся демократы.
Больше примеров...
Не нравятся (примеров 22)
Here come those people I dislike. Едут люди, которые мне не нравятся.
It's sort of called a meta-motivational theory about how we look, a theory about motivation and the mood we're in and how the mood we're in determines the things we like or dislike. Она о том, как мы смотрим на вещи, теория о мотивации, нашем настроении и том, как оно определяет вещи, которые нам нравятся или не нравятся.
I'm not a petty man, but I sort of dislike them already. Я не злонравный человек, но что-то мне они уже не нравятся.
I acknowledge the rationale but dislike the subterfuge. Признаю логику, но мне не нравятся такие увертки.
I dislike the Bowmans, so this is funny to me and to our family. Мне не нравятся Боумэны, поэтому это видео смешит меня и мою семью.
Больше примеров...
Не любить (примеров 16)
Gilcrest, don't give me any more reason to dislike you. Гилкрест, не давай мне новых причин не любить тебя.
Yes, but we're the underdogs; we're hard to dislike. Да, но мы аутсайдеры; нас трудно не любить.
How could I dislike? Как я могу его не любить?
Another reason to dislike Milverton... he keeps cats. Еще одна причина не любить Милвертона... Он держит кошек.
You couldn't dislike Martin. Вы не могли не любить Мартина.
Больше примеров...
Не любит (примеров 17)
Due to his dislike of being photographed, he generally wears a mask when giving interviews or presenting games. Из-за того, что он не любит фотографироваться, он обычно носит маску, когда даёт интервью или представляет игры.
Why does your daughter dislike candies? Почему твоя дочь не любит конфеты?
He takes it in his heart to dislike us and not come and dine with us. Вот, к примеру, он вбил себе в голову, что не любит нас, и не пожелал прийти отобедать с нами.
If he dislike garlic, then he doesn't like woman Кто не любит чеснок - тот и женщин не любит.
The captain's dislike of starchy shirts? Того, что капитан не любит жесткие рубашки?
Больше примеров...
Не любишь (примеров 16)
Zachem to pretend that dislike? Зачем же делать вид, что не любишь?
I know you dislike rice. что ты не любишь рис.
Do you dislike the trombone? Ты не любишь тромбон?
Why do you dislike Lola so much? Почему ты так не любишь Лолу?
Dislike, young man, not hate. Молодой человек, не ненавидишь, а не любишь.
Больше примеров...
Не нравлюсь (примеров 12)
Do you dislike me because I'm a transfer student? Я не нравлюсь тебе, потому что я новичок в классе?
Do you dislike me so very much? Я так сильно вам не нравлюсь?
You only dislike me. Просто я тебе не нравлюсь.
Do you dislike me? Я тебе не нравлюсь?
I suppose there are people in this town who dislike me enough to arrange a put-up job of this sort. Я полагаю, есть люди, которым я не нравлюсь настолько... что они устроили эту подставу.
Больше примеров...
Не любите (примеров 15)
I guess I'm the fellow you either like or dislike... depending upon the size of your dividend checks. Полагаю, я - тот человек которого вы любите, или не любите: всё зависит от размера ваших дивидендов.
Seems the one thing you dislike more than playing the game is being left out of it. Кажется, больше чем играть, вы не любите не играть.
Why do you and Winston dislike me so much? Почему вы с Уинстоном так меня не любите?
Why do you dislike humanoids so much? Почему вы так не любите гуманоидов?
You dislike workers that much? Вы настолько не любите рабочих?
Больше примеров...
Не нравиться (примеров 9)
To reach perfect obedience, I'll force you to feel pleasure even of what you dislike. Чтобы достичь совершенного послушания, я обязываю вас чувствовать удовольствие даже от того, что вам не нравиться.
Madame, there is no reason for you to dislike me. Мадам, у Вас нет никаких оснований не нравиться мне.
The Holy Father might dislike your attitude too. Святому Отцу тоже может не нравиться ваше отношение.
We may dislike Mr. Foyle. Нам может не нравиться мистер Фойл.
Joel, I don't dislike how you're directing it. Джоэл, мне не нравиться не то, как ты руководишь.
Больше примеров...
Не любим (примеров 7)
Me and my wife both really dislike having a lot of visitors there. Мы с женой оба совсем не любим принимать много посетителей.
We both dislike the president. Мы оба не любим президента.
We dislike frowning faces; we like symmetrical faces, etc., etc. Мы не любим повышенные тона, мы не любим хмурые лица.
We dislike George Warleggan. Мы оба не любим Джорджа Уорлеггана.
We dislike scolding voices. We dislike frowning faces; Мы не любим повышенные тона, мы не любим хмурые лица.
Больше примеров...
Нелюбовь (примеров 8)
So you had the motive... an overly serious dislike of the decor. И у вас был мотив... чересчур серьезная нелюбовь к декору.
According to the singer, this nickname is derived from the school nicknames given Titov dislike for the exact sciences. По словам самого певца, этот псевдоним образовался от школьной клички, данной Титову за нелюбовь к точным наукам.
He has been quite vocal about his dislike of the community. Весьма определённо выражал нелюбовь к этому сообществу.
I'm from New York. I'm genetically engineered to dislike everywhere, except Manhattan. Я из Нью-Йорка, и во мне генетически заложена нелюбовь к другим городам кроме Манхеттена
My pride and my general dislike for my father can take a backseat for the next 20-plus hours. Моя гордость и общая нелюбовь к отцу перетерпят в ближайшие 20 часов.
Больше примеров...
Недолюбливать (примеров 3)
Both. You may dislike her because of her parents but that's not her fault. Ты можешь недолюбливать её из-за её родителей, но это не её вина.
Douglas pointed out that following its second season, the anime kept entertaining viewers, and felt they would not find a reason to dislike it. Дуглас отметил, что и во втором сезоне аниме продолжает радовать зрителей, и посчитал, что у них не будет причин недолюбливать Tsubasa.
It was open to abuse by powerful States against a weaker State that they might particularly dislike for other reasons. Она открывает возможность злоупотребления могущественными государствами своей силой против более слабых государств, которых они могут особенно недолюбливать по совершенно иным причинам.
Больше примеров...
Неприязни к (примеров 14)
And Hoyle was not alone with his dislike for the Big Bang. Хойл был не одинок в своей неприязни к Большому Взрыву.
She frequently reiterates her intense dislike of Ko throughout the series and often squabbles with him. Она часто открыто заявляет о своём чувстве неприязни к Ко и на протяжении истории постоянно склочничает с ним.
His dislike of such men was highlighted in his defence of three men in 1788 for theft; they were charged with assaulting John Troughton, putting him in fear of his life, and stealing his hat. Он упомянул о своей неприязни к ловцам воров в 1788 году, когда защищал трёх человек, якобы воров; они были обвинены в грубом нападении на Джона Траутона, и в том, что, угрожая ему, забрали шляпу.
In the past, haven't you expressed a dislike for African-Americans? В прошлом не выражали ли вы неприязни к афроамериканцам?
Although a common sentiment, Lego toys seem to have become a significant exception to the dislike of plastic in children's toys, due in part to the high standards set by Ole Kirk. Несмотря на всеобщее мнение, игрушки Лего стали значительным исключением в неприязни к детским пластиковым игрушкам, частично из-за высоких стандартов, установленных Оле Кирком.
Больше примеров...