Английский - русский
Перевод слова Dislike

Перевод dislike с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Не нравится (примеров 94)
If you dislike the system, change it from within. Если вам не нравится система, измените ее изнутри.
But I don't dislike him, I hate him. Он мне не просто не нравится, я его ненавижу.
I'd dislike that. Мне это не нравится.
You dislike my idea? Вам не нравится моя идея?
I dislike this undertaking extremely, very much! Не нравится мне эта затея, не нравится!
Больше примеров...
Не люблю (примеров 40)
Though I dislike violence I'll do as you ask Хоть я и не люблю насилие, но я сделаю то, что ты просишь...
I know that you may not believe this, but the part of my job that I dislike the most is politics. Вы можете не верить, но в своей работе больше всего я не люблю политику.
Everyone knows that I dislike artifice, so I'm going to thank you all in advance for your very generous contributions to Angelo's mayoral campaign. Все знают, как я не люблю лицемерие, так что хочу заранее поблагодарить вас всех за вклад в избирательную кампанию Анджело.
Whether it's meaningful or not, I don't like what I dislike. Значимое это или нет, я не люблю то, что мне не нравится.
I don't dislike Christmas. I dislike crime. Дело не в любви к Рождеству; я не люблю преступления.
Больше примеров...
Неприязнь (примеров 75)
This harsh, bitter dislike created several problems for Henry III and his family. Эта резкая и ярко-выраженная неприязнь создала проблемы для Генриха III и его семьи.
I swear when I get my own apartment, I am going to live in a one-story building inhabited only by people who share my dislike of elevators. Клянусь, когда у меня будет своя квартира я собираюсь жить в одноэтажном здании, населенном только людьми, кто разделяет мою неприязнь к лифтам.
However, he expressed his dislike for an intellectualised poetry and those so called literary schools and trends that were based upon mere artifice. Тем не менее, он выразил свою неприязнь к интеллектуализированной поэзии и тех так называемых литературных школ и направлений, которые были на основе простого искусственности.
It is acts of dislike, intransigence or disloyalty that break the bonds of marriage. Брачный союз разрушается под воздействием таких факторов, как неприязнь, нетерпимость или измена.
But above all, during his whole life and in any place where he lived, the pious Luigi most abhorred any talk or dealing with women, whose presence he avoided in such a way that whoever saw him thought he had a natural dislike of them... Но кроме этого теперь на всю жизнь, где бы он ни жил, Луиджи чурался разговаривать и знакомиться с женщинами, чьего присутствия он избегал, так что любой, кто его видел, считал, что он испытывает к ним врожденную неприязнь...
Больше примеров...
Не любят (примеров 31)
Price index statisticians probably dislike this feature. Статистики, занимающиеся индексами цен, по всей вероятности, не любят эту особенность.
I understood, they dislike potroshki. Я поняла, они не любят потрошки.
But although Russians dislike the powerful, and cherish underdogs and martyrs, a man in jail no longer looks strong. Но хотя русские не любят могущественных и обожают неудачников и мучеников, человек, которого посадили в тюрьму, сильным больше не кажется.
They dislike the business leaders who take home huge sums even when they fail, and they hate to see poor and excluded people in their midst. Они не любят бизнесменов, приносящих домой огромные суммы денег, даже когда дела у них идут не так хорошо, и не хотят видеть бедных, социально исключенных людей.
The moral electromagnet is turning back on, and nowadays, just very recently, Democrats really dislike Republicans. Republicans really dislike the're changing. И на данный момент, демократы очень не любят республиканцев, а республиканцам совсем не нравятся демократы.
Больше примеров...
Не нравятся (примеров 22)
Patrick Hancock of Destructoid listed Tooth and Tail on his personal Game of the Year (GOTY) list, saying he would recommend it to anyone, including those who dislike real-time strategy games. Патрик Хэнкок из Destructoid назвал Tooth and Tail своей личной «Игрой Года», заявив, что он рекомендует её всем, включая тех, кому не нравятся стратегии в реальном времени.
There are things happening on the ground that we still dislike, all of us: violations of the ceasefire, humanitarian abuse, kidnapping of medical people which we hope will end very quickly - and there was a lot of concern about that this morning. В этой стране до сих пор происходят вещи, которые всем нам не нравятся: нарушения прекращения огня, нарушения прав человека, похищения медицинских работников, которые, как мы надеемся, в самое ближайшее время прекратятся; этим и объясняется глубокая озабоченность, выраженная сегодня утром.
I acknowledge the rationale but dislike the subterfuge. Признаю логику, но мне не нравятся такие увертки.
While we're waiting, perhaps you could tell me why you dislike the Inhumans so much. Пока мы ждём, может, расскажите, почему вам так не нравятся Нелюди.
Apart from the international condemnation of the movement and its leaders signified by the sanctions regime, the Taliban dislike the measures as much for their potential as for their actual effect. Помимо международного осуждения движения и его лидеров, что влечет за собой режим санкций, талибам введенные меры не нравятся по причине как их потенциальных возможностей, так и их фактического воздействия.
Больше примеров...
Не любить (примеров 16)
And no matter how unlikable, HE can't dislike them either. Не важно, какие они неприятные, он не может их не любить.
Gilcrest, don't give me any more reason to dislike you. Гилкрест, не давай мне новых причин не любить тебя.
Girls are genetically predisposed to dislike spiders. Девочки генетически предрасположены не любить пауков.
How could I dislike? Как я могу его не любить?
Although the Taliban have many reasons to dislike Al-Qaida for causing their downfall and abusing their hospitality, the links between them are well established. У «Талибана» имеется немало оснований не любить «Аль-Каиду» за то, что она обусловила его падение, злоупотребив оказанным ей гостеприимством, тем не менее связи между ними прочны.
Больше примеров...
Не любит (примеров 17)
Ami is a kind and gentle girl who dislike quarrels and abhorred harming innocent people. Ами - добрая и нежная девочка, которая не любит ссор и испытывает отвращение к причинению вреда невинным людям.
Why does your daughter dislike candies? Почему твоя дочь не любит конфеты?
What does he dislike? А что не любит?
Theory X states that employees dislike and try to avoid work, so they must be coerced into doing it. Теория Х гласит: средний человек не любит трудиться и по возможности избегает работы.
No... not because I dislike Mr. Heathcliff, but because Mr. Heathcliff dislikes me. Нет, не потому что я не люблю Хитклифа. Это Хитклиф не любит меня.
Больше примеров...
Не любишь (примеров 16)
I mean, you could even act like you actively dislike him and that'd probably work okay. Можешь вести себя даже так, будто ты его очень не любишь, и наверное это сработает как надо.
Why do you dislike Christmas, Batman? Почему ты не любишь Рождество, Бэтмен?
Do you dislike young women in swimsuits? Не любишь девушек в купальниках?
How can you dislike him so? Ты с ним даже не знакома, почему ты так его не любишь?
I won't ask any questions, you dislike it. Я знаю, ты не любишь расспросы. Я не буду спрашивать.
Больше примеров...
Не нравлюсь (примеров 12)
Do you dislike me because I'm a transfer student? Я не нравлюсь тебе, потому что я новичок в классе?
Carter, whatever I did to make you dislike me, I am truly sorry. Картер, если я сделала что-то, из-за чего я тебе не нравлюсь, мне очень жаль.
Well, I only have like 50,000 viewers, and... and for some reason, a lot of them really dislike me. Ну, у меня только 50000 зрителей и... и по некоторым причинам, многим я не нравлюсь
You only dislike me. Просто я тебе не нравлюсь.
I suppose there are people in this town who dislike me enough to arrange a put-up job of this sort. Я полагаю, есть люди, которым я не нравлюсь настолько... что они устроили эту подставу.
Больше примеров...
Не любите (примеров 15)
How come you always only dislike me? Почему только вы меня не любите?
I know you dislike flesh, but I'm going to need you to remove the adipocere and organs and send them to me. Я знаю, что Вы не любите плоть, но мне нужно чтобы Вы взяли трупный воск и органы и отправили их мне
Obviously you dislike her, Olwen. Вы просто её не любите, Олуэн.
Why do you dislike Meggie so much? Почему вы так ее не любите?
Dislike it, sergeant. Вы не любите их, сержант.
Больше примеров...
Не нравиться (примеров 9)
They are both lovely people - there's nothing to dislike. Они оба чудесные люди - в них нет ничего, что может не нравиться.
The Holy Father might dislike your attitude too. Святому Отцу тоже может не нравиться ваше отношение.
We may dislike Mr. Foyle. Нам может не нравиться мистер Фойл.
You know, they may dislike me 'cause I'm new and... because captain Taylor doesn't want me here. Знаешь, я могу им не нравиться, потому что я новенькая... потому что капитан Тейлор не хочет, чтобы я была здесь.
What's to dislike? Что в ней может не нравиться?
Больше примеров...
Не любим (примеров 7)
Me and my wife both really dislike having a lot of visitors there. Мы с женой оба совсем не любим принимать много посетителей.
We dislike frowning faces; we like symmetrical faces, etc., etc. Мы не любим повышенные тона, мы не любим хмурые лица.
We dislike George Warleggan. Мы оба не любим Джорджа Уорлеггана.
Like cats. (Lord Glossop) Lady Glossop and I dislike cats. Мистер Вустер, я и леди Глоссеп не любим кошек.
We dislike scolding voices. We dislike frowning faces; Мы не любим повышенные тона, мы не любим хмурые лица.
Больше примеров...
Нелюбовь (примеров 8)
In Time, Rand biographer Anne Heller said the novel displays self-righteousness and dislike for ordinary people, but not Rand's skill at embedding ideas into interesting plots. Биограф писательницы Энн Хеллер в своей статье в журнале Time указывала, что произведение отображает уверенность Рэнд в своей правоте и нелюбовь к обычным людям, но не её способность преображать идеи в интересный сюжет.
So you had the motive... an overly serious dislike of the decor. И у вас был мотив... чересчур серьезная нелюбовь к декору.
He has been quite vocal about his dislike of the community. Весьма определённо выражал нелюбовь к этому сообществу.
I'm from New York. I'm genetically engineered to dislike everywhere, except Manhattan. Я из Нью-Йорка, и во мне генетически заложена нелюбовь к другим городам кроме Манхеттена
My pride and my general dislike for my father can take a backseat for the next 20-plus hours. Моя гордость и общая нелюбовь к отцу перетерпят в ближайшие 20 часов.
Больше примеров...
Недолюбливать (примеров 3)
Both. You may dislike her because of her parents but that's not her fault. Ты можешь недолюбливать её из-за её родителей, но это не её вина.
Douglas pointed out that following its second season, the anime kept entertaining viewers, and felt they would not find a reason to dislike it. Дуглас отметил, что и во втором сезоне аниме продолжает радовать зрителей, и посчитал, что у них не будет причин недолюбливать Tsubasa.
It was open to abuse by powerful States against a weaker State that they might particularly dislike for other reasons. Она открывает возможность злоупотребления могущественными государствами своей силой против более слабых государств, которых они могут особенно недолюбливать по совершенно иным причинам.
Больше примеров...
Неприязни к (примеров 14)
They don't dislike Sonia Sotomayor as a woman or a person or a cleaning lady, you know. У них нет неприязни к Соне Сотомайор как к человеку, как к женщине, ну, или, скажем, как к уборщице.
The president does not dislike dogs. Президент не испытывает неприязни к собакам.
In the past, haven't you expressed a dislike for African-Americans? В прошлом не выражали ли вы неприязни к афроамериканцам?
Caroline Sullivan of The Guardian felt that, "apart from a few pop-R&B space-fillers, there's not much to dislike about B'Day". Кэролин Салливан из The Guardian написала одобрительно о женской теме альбома, заявив: "В отличие от нескольких поп-R&B пустышек, нет такой уж большой неприязни к B'Day".
Unlike her siblings, Beatrice had not shown dislike for Brown, and the two had often been seen in each other's company; indeed, they had worked together to carry out the Queen's wishes. В отличие от братьев и сестёр, Беатриса никогда не выказывала неприязни к Брауну, их даже часто видели вместе, когда они работали над осуществлением многочисленных планов королевы.
Больше примеров...