Английский - русский
Перевод слова Dislike

Перевод dislike с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Не нравится (примеров 94)
All for a job that you dislike. К тому же это дело тебе не нравится.
What do you most like or dislike in Andy and Vince? Что тебе больше всего нравится или не нравится в Энди и Винсе?
I dislike the sound of the harp. Мне не нравится звук арфы.
It is usually defined to mean everything we dislike - from changes to our traditional way of life to loss of jobs. Обычно ей приписывают все, что нам не нравится - от изменения нашего традиционного образа жизни до потери работы.
I dislike Portsmouth intensely. Не нравится мне Портсмут.
Больше примеров...
Не люблю (примеров 40)
I dislike greedy men, Keiller. Я не люблю жадных, Кейлер.
So, I dislike and despise groups of people, but I love individuals... Так что я не люблю и презираю группы людей, но я люблю их в отдельности...
You see, I am a person full of prejudices music, and it is proud to certify that. When a sound is part of a genre, or even along the lines of a band I dislike, I usually drop away, no second chances. Вы видите, я человек с музыкой предрассудки, и он с гордостью утверждать, что в. Когда звук является частью жанра, или даже по аналогии с группой я не люблю, я обычно отпадают, нет второго шанса.
No... not because I dislike Mr. Heathcliff, but because Mr. Heathcliff dislikes me. Нет, не потому что я не люблю Хитклифа. Это Хитклиф не любит меня.
I don't dislike Christmas. I dislike crime. Дело не в любви к Рождеству; я не люблю преступления.
Больше примеров...
Неприязнь (примеров 75)
And you believe she should overcome her dislike. И вы считаете, она должна преодолеть свою неприязнь?
Dislike and distrust of the Tribunals by many victims, potential witnesses and others involved in investigations often make it difficult to overcome obstruction or to obtain cooperation and needed information. Неприязнь и недоверие по отношению к трибуналам со стороны многих потерпевших, потенциальных свидетелей и других лиц, участвующих в расследованиях, зачастую затрудняют преодоление существующих препятствий и получение содействия и необходимой информации.
By that time, Mallory and Howard-Bury had taken a dislike to each other with Mallory writing that Howard-Bury was "too much the landlord with not only Tory prejudices, but a highly developed sense of hate and contempt for other sorts of people than his own." Мэллори и Говард-Бьюри испытывали неприязнь друг к другу; Мэллори написал, что Говард-Бьюри был «лендлордом в крайней степени, не только страдавшим типичными для тори предубеждениями, но и испытывавшим острую ненависть и презрение к людям всех сортов, кроме его собственного».
During the runaways' trip to New York City to exonerate Cloak, Molly meets her idol and childish crush Wolverine, but he scares her and she hurls him out of a church, thereafter maintaining a severe dislike of him. Во время поездки Беглецов в Нью-Йорк, чтобы реабилитировать Плащ, Молли встречает своего кумира и детскую давку Росомаху, но он пугает ее, и она швыряет его из церкви, после чего поддерживает серьезную неприязнь к нему.
I dislike almost everyone. Я испытываю неприязнь почти ко всем.
Больше примеров...
Не любят (примеров 31)
Are there people who dislike security? Есть ли люди, которые не любят безопасность?
I don't think they dislike me. Не думаю, что они меня не любят.
(clears throat) You know, Sue, there are a lot of people at this school who dislike you. Знаешь Сью, здесь очень много Людей в этой школе которые не любят тебя
Another race called Skrulls, physically resembling the Skrulls of the mainstream Marvel universe, appear later (led by the billion-year-old Skrull Emperor, Kl'rt); these Skrulls dislike being confused with the Chitauri, whom they call terrorists. Позднее появляется другая раса, называемая Скруллами, физически напоминающая Скруллов в основной Вселенной Marvel (возглавляемая миллиардером Императором Скруллом, Кл'ртом); Эти скруллы не любят путаницу себя с Читаури, которых они называют террористами.
Some Salar call for a Latin script, and some Salar who dislike the Latin script desire to use Chinese characters instead. Некоторые Салары требуют латинского алфавита, а некоторые саларские старейшины, которые не любят латинский алфавит, желают арабской письменности.
Больше примеров...
Не нравятся (примеров 22)
Besides, we dislike the auto* tools, just like other people. Кроме того, нам, как и некоторым другим, не нравятся auto* утилиты.
Neither, if either thee dislike. Не то и не другое, когда тебе не нравятся они.
If you have a proposal for helping the women who come to this hospital, instead of simply a bad habit of flinging pointed barbs at people you dislike and feeling pleased with yourself, then I would very much like to hear it. Если у вас есть реальное предложение как помочь пациенткам этой больницы, а не просто дурная привычка язвить людям, которые вам не нравятся и быть довольным собой, - тогда я бы с удовольствием выслушала его.
I acknowledge the rationale but dislike the subterfuge. Признаю логику, но мне не нравятся такие увертки.
People can list the things they dislike about a sweetheart, but they sweep these things aside and focus on what they adore. Люди могут перечислить тем вещи, которые им не нравятся в их партнёре, но они их отметают, чтобы видеть только то, что им нравится.
Больше примеров...
Не любить (примеров 16)
Aaron, did you have any reason to dislike the Archbishop? Аарон, у тебя есть причины не любить Архиепископа?
How could I dislike? Как я могу его не любить?
How can you dislike music? Как вы можете не любить музыку?
Another reason to dislike Milverton... he keeps cats. Еще одна причина не любить Милвертона... Он держит кошек.
Enough to dislike you or well enough to hate you? Достаточно, чтобы просто не любить, или достаточно хорошо, чтобы по-настоящему ненавидеть?
Больше примеров...
Не любит (примеров 17)
Why does your daughter dislike candies? Почему твоя дочь не любит конфеты?
So, which is it - dislike or hate? Так как же - не любит или ненавидит?
No... not because I dislike Mr. Heathcliff, but because Mr. Heathcliff dislikes me. Нет, не потому что я не люблю Хитклифа. Это Хитклиф не любит меня.
The captain's dislike of starchy shirts? Того, что капитан не любит жесткие рубашки?
In her world, she lives with her grandfather, Corne, a powerful wizard who, like Chocolat, has a certain dislike for Blanca. В Волшебном Мире она живёт со своим дедом, Корном, могучим волшебником, который, как и Шокола, не любит Бланку и имеет дурной характер.
Больше примеров...
Не любишь (примеров 16)
Sitting here shooting me dirty looks as if I didn't already know you dislike me. Сидя здесь, стреляя в меня убийственными взглядами, как будто я и так не знала, что ты не любишь меня.
You really do dislike them, don't you? Ты их правда не любишь, да?
Do you dislike young women in swimsuits? Не любишь девушек в купальниках?
Do you dislike the trombone? Ты не любишь тромбон?
Why do you dislike him so much, Aunt Patience? Почему ты его так не любишь, тетя Пейшенс?
Больше примеров...
Не нравлюсь (примеров 12)
Why are you so determined to dislike me? Почему я вам так упорно не нравлюсь?
Do you dislike me because I'm a transfer student? Я не нравлюсь тебе, потому что я новичок в классе?
Tell me, do you dislike me? Скажи мне, я тебе не нравлюсь?
Carter, whatever I did to make you dislike me, I am truly sorry. Картер, если я сделала что-то, из-за чего я тебе не нравлюсь, мне очень жаль.
This problem you have with me - is it just a general dislike type deal? Вся проблема в том, что я тебе просто не нравлюсь?
Больше примеров...
Не любите (примеров 15)
Why do you dislike me Lieutenant? За что вы меня не любите?
Obviously you dislike her, Olwen. Вы просто её не любите, Олуэн.
Why do you and Winston dislike me so much? Почему вы с Уинстоном так меня не любите?
Why do you dislike humanoids so much? Почему вы так не любите гуманоидов?
Dislike it, sergeant. Вы не любите их, сержант.
Больше примеров...
Не нравиться (примеров 9)
To reach perfect obedience, I'll force you to feel pleasure even of what you dislike. Чтобы достичь совершенного послушания, я обязываю вас чувствовать удовольствие даже от того, что вам не нравиться.
Madame, there is no reason for you to dislike me. Мадам, у Вас нет никаких оснований не нравиться мне.
I'm starting to dislike this interview, Мне начинает не нравиться это интервью.
What's to dislike? Что в ней может не нравиться?
Joel, I don't dislike how you're directing it. Джоэл, мне не нравиться не то, как ты руководишь.
Больше примеров...
Не любим (примеров 7)
Me and my wife both really dislike having a lot of visitors there. Мы с женой оба совсем не любим принимать много посетителей.
We dislike frowning faces; we like symmetrical faces, etc., etc. Мы не любим повышенные тона, мы не любим хмурые лица.
We dislike George Warleggan. Мы оба не любим Джорджа Уорлеггана.
We dislike scolding voices. We dislike frowning faces; welike symmetrical faces, etc., etc. Мы не любим повышенные тона, мы не любим хмурые лица. Мылюбим симметричные лица и так далее, и так далее.
We dislike scolding voices. We dislike frowning faces; Мы не любим повышенные тона, мы не любим хмурые лица.
Больше примеров...
Нелюбовь (примеров 8)
So you had the motive... an overly serious dislike of the decor. И у вас был мотив... чересчур серьезная нелюбовь к декору.
This dislike of non-traditional stories continued there until the beginning of the next century. Эта нелюбовь к нетрадиционным историям продолжалась там до начала следующего столетия.
According to the singer, this nickname is derived from the school nicknames given Titov dislike for the exact sciences. По словам самого певца, этот псевдоним образовался от школьной клички, данной Титову за нелюбовь к точным наукам.
He has been quite vocal about his dislike of the community. Весьма определённо выражал нелюбовь к этому сообществу.
I'm from New York. I'm genetically engineered to dislike everywhere, except Manhattan. Я из Нью-Йорка, и во мне генетически заложена нелюбовь к другим городам кроме Манхеттена
Больше примеров...
Недолюбливать (примеров 3)
Both. You may dislike her because of her parents but that's not her fault. Ты можешь недолюбливать её из-за её родителей, но это не её вина.
Douglas pointed out that following its second season, the anime kept entertaining viewers, and felt they would not find a reason to dislike it. Дуглас отметил, что и во втором сезоне аниме продолжает радовать зрителей, и посчитал, что у них не будет причин недолюбливать Tsubasa.
It was open to abuse by powerful States against a weaker State that they might particularly dislike for other reasons. Она открывает возможность злоупотребления могущественными государствами своей силой против более слабых государств, которых они могут особенно недолюбливать по совершенно иным причинам.
Больше примеров...
Неприязни к (примеров 14)
And Hoyle was not alone with his dislike for the Big Bang. Хойл был не одинок в своей неприязни к Большому Взрыву.
Liston's wife also reported that her husband would refuse basic medical care for common colds because of his dislike of needles. Жена Листона также сообщила, что её муж, простужаясь, отказывался от основных медицинских процедур из-за своей неприязни к иглам.
In the past, haven't you expressed a dislike for African-Americans? В прошлом не выражали ли вы неприязни к афроамериканцам?
Although a common sentiment, Lego toys seem to have become a significant exception to the dislike of plastic in children's toys, due in part to the high standards set by Ole Kirk. Несмотря на всеобщее мнение, игрушки Лего стали значительным исключением в неприязни к детским пластиковым игрушкам, частично из-за высоких стандартов, установленных Оле Кирком.
Maybe it was my love of the planets orjust my dislike for this one... but for as long as I remember I've dreamed of going into space. Может, из-за любви к другим планетам, а может, из-за неприязни к этой, но сколько себя помню, я мечтал о полетах в космос.
Больше примеров...