Kurbsky support in the struggle for the throne, not Vasily III, and grandson, Dmitri, even more than earned the dislike of Moscow's rulers. |
Курбские поддерживали в борьбе за престол не Василия III, а Дмитрия-внука, чем заслужили ещё большую нелюбовь московских правителей. |
In Time, Rand biographer Anne Heller said the novel displays self-righteousness and dislike for ordinary people, but not Rand's skill at embedding ideas into interesting plots. |
Биограф писательницы Энн Хеллер в своей статье в журнале Time указывала, что произведение отображает уверенность Рэнд в своей правоте и нелюбовь к обычным людям, но не её способность преображать идеи в интересный сюжет. |
So you had the motive... an overly serious dislike of the decor. |
И у вас был мотив... чересчур серьезная нелюбовь к декору. |
This dislike of non-traditional stories continued there until the beginning of the next century. |
Эта нелюбовь к нетрадиционным историям продолжалась там до начала следующего столетия. |
According to the singer, this nickname is derived from the school nicknames given Titov dislike for the exact sciences. |
По словам самого певца, этот псевдоним образовался от школьной клички, данной Титову за нелюбовь к точным наукам. |
He has been quite vocal about his dislike of the community. |
Весьма определённо выражал нелюбовь к этому сообществу. |
I'm from New York. I'm genetically engineered to dislike everywhere, except Manhattan. |
Я из Нью-Йорка, и во мне генетически заложена нелюбовь к другим городам кроме Манхеттена |
My pride and my general dislike for my father can take a backseat for the next 20-plus hours. |
Моя гордость и общая нелюбовь к отцу перетерпят в ближайшие 20 часов. |