Английский - русский
Перевод слова Discourse
Вариант перевода Дискурс

Примеры в контексте "Discourse - Дискурс"

Примеры: Discourse - Дискурс
Schizophrenic media discourse, exemplified by, like, for example, Cosmo. Шизофренический дискурс СМИ ярким примером которого может служить журнал "Космополитен",
With political parties driven into irrelevance, parliament turned into a rubber stamp agency, and national television networks taken under government control, public discourse has all but disappeared. В то время как политические партии стали бесполезными образованиями, парламент превратился в орган, неспособный принимать независимые решения, а национальные телевизионные каналы были взяты под правительственный контроль, общественный дискурс не исчез.
Congress, unable to anticipate the enormous capacity television would have to deliver consumers to advertisers, failed to include in its deal the one requirement that would have changed our national discourse immeasurably for the better. Конгресс не включил в договор условие, что изменило бы народную дискурс к лучшему, ведь не мог предвидеть соблазн в огромном количестве зрителей, что откроется перед рекламодателями.
The "gender-mainstreaming, disability-inclusive" approach draws upon a feminist-disability discourse that seeks to challenge dominant assumptions about living with a disability, and it situates the disability experience in the context of rights and exclusions. Подход, учитывающий гендерную составляющую и отвергающий изоляцию инвалидов, опирается на такой дискурс по проблеме женской инвалидности, который направлен на изменение господствующих представлений о жизни инвалидов, и рассматривает инвалидность в контексте прав и их ущемления.
In virtually all the countries reviewed, the NHDR succeeded in spreading and inserting the concept of human development and human development-related ideas into the development discourse. Практически во всех странах, в которых был проведен обзор, национальные доклады о развитии человеческого потенциала успешно содействовали распространению и включению концепции развития человеческого потенциала и связанных с развитием человеческого потенциала идей в дискурс развития.
A key landmark was the publication of Jonathan Potter and Margaret Wetherell's classic text Discourse and social psychology: Beyond attitudes and behaviour in 1987. Основополагающим был труд Джонатана Поттера и Маргарет Уэзерелл «Дискурс и социальная психология: за пределами установок и поведения» в 1987.
Antisemitic discourse, in the 21st century in the UK, includes several manifestations: Holocaust Denial and Holocaust-related Abuse - In certain circumstances the discourse of Holocaust denial may be used in a way that amounts to incitement to racial hatred. Антисемитский дискурс, в 21 веке в Великобритании, включает в себя несколько проявлений: Отрицание Холокоста и насилие, связанное с Холокостом - В определённых обстоятельствах дискурс отрицания Холокоста может использоваться таким образом, который равнозначен подстрекательству к расовой ненависти.
I don't think that this transdisciplinary discourse is automatically going to happen; it's going to require effort. Я не думаю, что подобный междисциплинарный дискурс возникнет сам собой.
Traditional political parties have included the issue of "indigenous peoples" and their demands in political and electoral discourse. Традиционные политические партии включают вопросы коренных народов и их требования в политический дискурс и избирательные стратегии.
Through discourse, learners are able to validate what is being communicated to them. Через этот дискурс ученики могут проверить, что именно им сообщается.
With regard to the latter, a cultural relativist discourse continues to be upheld over a human rights discourse. Что касается частной сферы, то культурно-релятивисткий дискурс по-прежнему превалирует над дискурсом о правах человека.