Английский - русский
Перевод слова Disciplinary
Вариант перевода Дисциплины

Примеры в контексте "Disciplinary - Дисциплины"

Примеры: Disciplinary - Дисциплины
Disciplinary Officer (P-3, 12 months) Сотрудник по вопросам дисциплины (С-З, 12 месяцев)
The Department for Disarmament Affairs created the Ethics and Disciplinary Committee to take action and report on situations of alleged unethical conduct. Департамент по вопросам разоружения создал Комитет по вопросам дисциплины и этики в целях принятия мер в ситуациях, связанных с предполагаемым неэтичным поведением, и представления соответствующих докладов.
Assistance in the development of strategies, procedures and guidelines on conduct and discipline issues, as required, will also be the responsibility of the Disciplinary Officers. Сотрудники по вопросам дисциплины будут также, по мере необходимости, оказывать помощь в разработке стратегий, процедур и инструкций по проблематике поведения и дисциплины.
Since that time, it has been determined that, owing to the heavy workload and demand placed on all Disciplinary Officers, the original distribution of work is not the most efficient use of resources. С тех пор стало очевидно, что, учитывая большой объем работы у всех сотрудников по вопросам дисциплины и их большую востребованность, первоначально утвержденное распределение работы не позволяет обеспечить максимально эффективное использование ресурсов.
Further, the Disciplinary Officers will review investigation reports received from the Office of Internal Oversight Services or from heads of mission and make recommendations for action, prior to forwarding to the relevant entity for final consideration. Кроме того, сотрудники по вопросам дисциплины будут анализировать доклады о расследованиях, поступающие из Управления служб внутреннего надзора или от глав миссий, и выносить рекомендации в отношении необходимых мер до препровождения докладов соответствующей стороне для окончательного рассмотрения.
Reclassification of one seconded officer post (P-4 Disciplinary Officer) to a civilian post Реклассификация одной должности прикомандированного сотрудника (сотрудника по вопросам дисциплины С4) в должность гражданского сотрудника
Those posts will be supplemented by two Disciplinary Officers, redeployed from within existing resources (1 P-3 from the Administrative Support Division, Office of Mission Support, and 1 P-4 from the Police Division). Помимо этих должностей в штат Группы войдут две должности сотрудников по вопросам дисциплины, которые переводятся за счет имеющихся ресурсов (1 должность С3 из Отдела административного обеспечения Управления по поддержке миссий и 1 должность класса С4 из Полицейского отдела).
Funding amounting to $276,800 under general temporary assistance is requested to recruit a Senior Policy Adviser, a Disciplinary Officer and an Administrative Assistant) for the Headquarters Conduct and Discipline Unit. США для найма старшего консультанта по вопросам политики, сотрудника по вопросам дисциплины и административного помощника) для работы в Центральных учреждениях в составе Группы по вопросам поведения и дисциплины.
(c) Breaches of discipline by police officers that were identified in complaint investigations would be dealt with by way of disciplinary actions by the Commissioner of Police in accordance with established procedures. с) допущенные сотрудниками полиции нарушения дисциплины, выявленные в ходе расследований, проведенных по жалобам, рассматриваются в дисциплинарном порядке комиссаром полиции в соответствии с установленными процедурами.
Guidance and oversight provided to 19 United Nations peacekeeping or special political missions and UNLB on measures to prevent misconduct, monitoring the application of United Nations standards of conduct, handling of and follow-up on allegations and cases, disciplinary policies and measures for all categories of personnel Предоставление рекомендаций и консультаций 19 миротворческим или специальным политическим миссиям Организации Объединенных Наций и БСООН по мерам предупреждения нарушений дисциплины, контролю за соблюдением норм поведения Организации Объединенных Наций, проведению расследований и проверки заявлений и дел, дисциплинарной политике и мерам в отношении всех категорий сотрудников
Disciplinary cases are categorized as either minor or serious offences with human rights violations falling within the latter category. Случаи нарушения дисциплины подразделяются на мелкие и серьезные, причем нарушения прав человека относятся к последней категории.
The Disciplinary Board met on 19 August to review nine cases of major non-compliance. 19 августа состоялось заседание Дисциплинарного совета, на котором было рассмотрено девять случаев серьезного нарушения дисциплины.
The Conduct and Discipline Unit currently comprises four Disciplinary Officers (3 P-4, 1 P-3) handling cases of misconduct. В настоящее время в Группе по вопросам поведения и дисциплины работают четыре сотрудника по дисциплинарным вопросам (3 С-4, 1 С-3), которые занимаются рассмотрением дел, связанных с нарушением дисциплины.
When the Disciplinary Officer posts were confirmed in 2007, the intention was that the two seconded Disciplinary Officers would handle military and police personnel cases, respectively. Когда должности сотрудников по вопросам дисциплины были утверждены в 2007 году, предполагалось, что два прикомандированных сотрудника будут заниматься, соответственно, делами военнослужащих и полицейского персонала.
Investigatory and Disciplinary Group meetings convened with the aim to streamline processes with the Investigatory and Disciplinary Group actors and to strengthen coordination with regard to investigations, prevention of misconduct and other relevant issues pertaining to misconduct Количество совещаний Группы по расследованиям и дисциплинарным мерам, созванных в целях рационализации процедур взаимодействия членов Группы и укрепления координации в вопросах, связанных с проведением расследований и профилактикой проступков и нарушений, и в других соответствующих вопросах, касающихся нарушений норм поведения и дисциплины
These actions were said to have taken the form of issuing operational orders, undermining the chain of command and selectively handling disciplinary processes. По сообщениям, эти действия были связаны с изданием оперативных приказов, подрывавших структуру управления и избирательно регулировавших процессы обеспечения дисциплины.
(k) The system of using prisoners in an auxiliary disciplinary capacity should be discontinued; к) следует отказаться от практики использования содержащихся под стражей лиц в качестве вспомогательной силы, призванной следить за соблюдением дисциплины;
The Judicial Service Act has been put into effect, establishing the procedures for competitions on merit and competitive entrance exams, in order to strengthen the administration of justice, the disciplinary system for judicial officials and the administrative and financial management of the judiciary. Начал осуществляться Закон о судебной службе, который предусматривает введение процедуры заполнения должностей на конкурсной основе в целях укрепления системы отправления правосудия, повышения дисциплины среди судебных чиновников и эффективности административной и финансовой деятельности органов судебной власти.
1 Disciplinary Officer, P-3 1 Сотрудник по вопросам дисциплины, С-3
Circumstances of the wrongdoing: "An irascible and very impulsive gendarme who flouted disciplinary rules by beating a woman with a belt on the pretext that she had been responsible for an accident in which he was a victim." "Молодой жандарм, нервный и очень импульсивный, пренебрег нормами дисциплины, отстегав ремнем женщину под предлогом того, что она спровоцировала аварию, от которой он пострадал".
The process of reviewing the training, performance and disciplinary records for the 4,407 serving Liberia National Police officers did not commence, owing to ongoing discussions within the Liberia National Police as to how this process should be conducted. Процесс анализа данных учетных карточек, касающихся подготовки, службы и дисциплины 4407 действующих сотрудников Либерийской национальной полиции, начат не был по причине продолжающегося обсуждения с Либерийской национальной полицией вопроса о том, как следует вести этот процесс.
Conduct and Discipline/ Disciplinary Officer Сотрудник по вопросам поведения и дисциплины
Owing to a high volume of cases, the increased complexity of cases and a backlog of cases, it is proposed to establish a general temporary assistance position of Disciplinary Officer (P-3) for 12 months. В связи с наличием большого числа дисциплинарных дел, их возросшей сложностью и все более значительной задержкой с их рассмотрением, предлагается учредить по статье расходов на временный персонал общего назначения должность сотрудника по вопросам дисциплины (С3) сроком на 12 месяцев.
Accordingly, it is proposed to establish a post at the P-3 level for a Disciplinary Officer to enable the Conduct and Discipline Unit to provide timely responses and processing required by the Organization to current cases of misconduct and support the increasing volume and complexity of new cases. С учетом этого предлагается создать должность сотрудника по дисциплинарным вопросам, с тем чтобы Группа по вопросам поведения и дисциплины могла своевременно принимать меры и обрабатывать по требованию Организации текущие дела о нарушении дисциплины и была в состоянии справляться с растущим числом и повышением сложности новых дел.
The Disciplinary Board of the Kosovo Protection Corps (KPC) met on 12 November to discuss two cases involving eight KPC members, and again on 9 December to discuss two cases involving four KPC members. 12 ноября состоялось заседание Дисциплинарного совета Корпуса защиты Косово (КЗК) для обсуждения двух случаев нарушения дисциплины восьмью членами КЗК, а 9 декабря - еще одно заседание для обсуждения двух инцидентов, в которые оказались вовлеченными четыре члена КЗК.