Respectfully, Margaret, I disagree. |
При всём моём уважении, Маргарет, я - не согласен. |
Although I'm guessing Paulie from Boston will disagree. |
Хотя, предполагаю, что Пол из Бостона будет не согласен. |
I understand your point, but I totally disagree. |
Я понимаю твою точку зрения, но я с ней абсолютно не согласен. |
I would firmly disagree and ask if there's anything else I can help you with. |
Я был бы категорически не согласен и спросил, чем я еще могу вам помочь. |
No, I'm disagreeing because I disagree. |
Нет, я не согласен, потому что не согласен. |
I'm sure you will both raise a wonderful child with whom I will profoundly disagree on nearly everything. |
Уверен, вы оба вырастите чудесного ребёнка, с которым я буду глубоко не согласен почти по всем вопросам. |
I disagree, but perhaps I could be persuaded. |
Я не согласен, но я могу быть переубеждён. |
Nobody thinks that a class president can make a difference, but I disagree. |
Никто не думает, что президент класса может что-то изменить, но я не согласен. |
You're thinking that the blast would kill me... but I disagree. |
Думаете, взрыв убьёт меня, я не согласен. |
If any of you still disagree, let's deal with it now. |
Если кто-то не согласен, давайте разберёмся с этим сейчас. |
Now, I know you probably disagree, but we owe her this much. |
Сейчас, я думаю, ты, вероятно, не согласен, но мы обязаны ей многим. |
See, that's where I disagree. |
Видишь, тут я не согласен. |
No, I disagree, Fez. |
Нет, Фез, я не согласен. |
No, see, this is where I strongly disagree. |
Нет, видишь ли, тут я совершенно не согласен. |
If it involves me or my team, I respectfully disagree. |
Если это касается меня или моих сотрудников, я, при всем уважении, не согласен. |
If you disagree you should put down the hammer. |
Если ты не согласен, отложи свои инструменты. |
I disagree that this is a purely domestic matter. |
Я не согласен с этим, это внутреннее дело. |
If you disagree, you can always ask Sara to go public. |
Если ты не согласен, ты можешь всегда спросить Сару напрямую. |
Nights are made for sleeping, days for being awake, even if you disagree. |
Для сна есть ночи, а дни - для бодрствования, даже если ты не согласен. |
With no due respect, I disagree. |
Со всем уважением, я не согласен. |
I disagree... but in a loving way. |
Я не согласен... но - "полюбовно". |
Forgive me if I respectfully disagree. |
Прости, но я не согласен. |
And I disagree that I won't get it at trial. |
И я не согласен, что не смогу получить их в суде. |
The American College of Rheumatology would disagree. |
Американский Университет по Ревматологии был бы не согласен. |
I disagree, if anything, love has made me smarter. |
Не согласен, любовь сделала меня умней. |