Even if the whole world agrees, I shall disagree. |
Даже если весь мир согласен, я не соглашусь. |
But I disagree, he's also interested in you. |
Но я не соглашусь, он также заинтересован и в тебе. |
Sir, if I may respectfully disagree, Western dragons are thugs, hoarders. |
Сэр, если позволите, я не соглашусь, западные драконы - головорезы и скряги. |
I'm sorry you find them so negative, but I disagree. |
Мне жаль, что тебе они показались такими негативными, но я не соглашусь. |
I disagree, but you don't want to hear a dissenting opinion. |
Не соглашусь, ты не хочешь слышать противоположное мнение. |
Well, I would disagree, since now you and I... have to make 200 gingerbread cookies by tomorrow morning by ourselves. |
Ну, я не соглашусь, все-таки нам с тобой придется испечь 200 пряничных человечков до завтрашнего утра вдвоем. |
I'm sorry, I disagree. |
Прости, я не соглашусь. |
As an authority on myself, I must disagree. |
Зная себя, не соглашусь. |
I disagree, Tom. |
Не соглашусь, Том. |
No, I disagree. |
Нет. Я не соглашусь. |
Well, I disagree, Mom. |
Не соглашусь, мам. |
I disagree, Matty. |
Я не соглашусь Мэтти. |
Well, I disagree. |
Ну, я не соглашусь. |
Well, I respectfully disagree. |
При всём уважении не соглашусь. |
I disagree, Mr. Danes. |
Не соглашусь, мистер Дэйнс. |
Well, I disagree. |
А я не соглашусь. |
I am the chief medical examiner, so I respectfully disagree. |
Я главный медицинский эксперт, так что со всем уважением не соглашусь с этим. |
As an authority on myself, I must disagree. |
Зная себя довольно неплохо, я с вами не соглашусь. |
No, I disagree; this takes talent. |
Не соглашусь, для этого нужен талант. |
See, that's where we disagree. |
Понимаете, здесь я не соглашусь с вами. |
Pozhalui, I shall disagree. |
Пожалуй, я не соглашусь. |
I disagree, okay? |
Я с вами не соглашусь. |