I understand your point, but I totally disagree. | Я понимаю твою точку зрения, но я с ней абсолютно не согласен. |
You know that I disagree. | Я не согласен с тобой. |
Or... or disagree. | Или... или не согласен. |
Speak of him with respect and practice intolerance for those who disagree. | Поэтому изволь говорить о нем с уважением и проявляй терпимость к тем, кто не согласен с нами. |
There are those who disagree and believe that an economy's dynamism is found almost entirely in the private sector, while the task of government is mainly to stay out of the way. | Существуют те, кто не согласен и полагает, что динамизм экономики почти полностью зависит от частного сектора, в то время как задача правительства, в основном, не стоять на его пути. |
This will lead to some type of weighted voting that, whether we like it or not, will probably include endowing the most influential countries with the ability to impede decisions with which they disagree. | Это приведет к определенному виду взвешенного голосования, которое, хотим мы того или не хотим, будет, возможно, предусматривать предоставление наиболее влиятельным странам возможности затруднять принятие решений, с которыми они не согласны. |
But many scientists vehemently disagree. | Но, многие ученые совершенно не согласны... |
I brought some people who might disagree. | Со мной пара друзей, которые с этим не согласны. |
Half of staff survey respondents agree that executive management has been effective in providing a clearly articulated vision and strategy for the Department, but one third disagree. | Половина респондентов в рамках обследования персонала согласны с тем, что административное руководство эффективно обеспечивает четко сформулированное видение и стратегию для Департамента, в то время как одна треть с этим не согласны. |
Chidsey, Coburn, and Fischer disagree on some American counts: Chidsey and Fischer count 39 wounded, Coburn says 42. | Чидси, Кобурн и Фишер не согласны с американскими подсчётами: Кобурн называет 42 раненых, остальные - 39. |
You can disagree like adults instead of throwing them out. | Ты мог не согласиться, как взрослый человек, а не выгонять их. |
I would disagree that people know they're not going to win. | Позвольте мне не согласиться с тем, что люди знают о том, что они не выиграют. |
It is really very difficult for this delegation to see what there could possibly be to agree to or disagree to with respect to these references. | И нашей делегации поистине очень трудно представить себе, с чем тут можно было бы согласиться или не согласиться в отношении этих ссылок. |
I don't completely disagree. | Я не могу полностью не согласиться. |
With all due respect, I disagree: | Со всем моим уважением, позволю себе не согласиться с доктором Новицким. |
I completely disagree if you don't mind. | С этим я абсолютно не согласна, если вы не против. |
The term "right to oppose" leads to the understanding that the husband has the right to decide and, should the wife disagree, she can resort to legal provision. | Термин "право выступить против" приводит к пониманию того, что муж имеет право решать, а если жена не согласна, она может обратиться в суд. |
"Disagree" is a bit of an understatement. | "Не согласна" - это слегка преуменьшено. |
And if I disagree? | А если я не согласна? |
David, I disagree. | Дэвид, я не согласна. |
Now, Al Giardello and I may disagree on certain fundamental issues. | Эл Джиарделло и я можем не соглашаться в некоторых пунктах. |
They may disagree about most everything, but... they both love you. | Они могут не соглашаться по поводу практически всего, но... они оба любят тебя. |
You may disagree, but that's... | Можно не соглашаться, но это... |
I need to be sure that we can disagree, without there being any bad feeling between us. | Я должна быть уверена, что мы можем не соглашаться в каком-то вопросе, но не испытывать друг к другу дурных чувств. |
However our ideas disagree, I've said before, I'm not a coward. | Можешь не соглашаться с нашими идеями, но как Я уже раньше говорил, Я не трус. |
There are things upon which we can, and will, disagree. | Есть вопросы, по которым мы можем, и будем, расходиться во мнениях. |
Advocates of social democratic, social market and neoclassical liberal approaches to labour economics and public policy generally can agree on the objective of such decent work for all even if they disagree on the respective roles of the State and the market in its pursuit. | Сторонники социал-демократических, социальных рыночных и неоклассических либеральных подходов в экономике труда и государственной политике, как правило, могут согласиться с задачей обеспечения такого достойного труда для всех, пусть даже они будут расходиться во мнениях в отношении ролей государства и рыночных сил в деле ее решения. |
Everyday, the Security Council Affairs Division must facilitate the deliberations and decision-making of the Security Council and its subsidiary organs, even though Council members may disagree on the means by which to maintain peace and security. | Каждодневно Отдел по делам Совета Безопасности должен содействовать обсуждениям и принятию решений в Совете Безопасности и его вспомогательных органах, хотя члены Совета могут расходиться во мнениях относительно того, с помощью каких средств поддерживать мир и безопасность. |
I disagree, but you don't want to hear a dissenting opinion. | Не соглашусь, ты не хочешь слышать противоположное мнение. |
I disagree, Tom. | Не соглашусь, Том. |
No, I disagree. | Нет. Я не соглашусь. |
Well, I respectfully disagree. | При всём уважении не соглашусь. |
See, that's where we disagree. | Понимаете, здесь я не соглашусь с вами. |
Few would disagree that it has reached a point where changes within its structure are required so that it can effectively deal with the new challenges of the twenty-first century. | Немногие будут спорить с тем, что она достигла в своей деятельности этапа, требующего проведения структурных перемен, которые позволили бы ей эффективно решать новые задачи двадцать первого столетия. |
We may disagree, We may never see eye to eye politically ever again, But we're connected. | Мы можем спорить, мы можем больше не пересечься в политике, но мы связаны. |
The key addition there was the reference to free and fair elections conducted by the Governments of the Territories; surely no one could disagree that elections were an appropriate means of ascertaining the people's wishes. | Ключевым внесенным туда добавлением является ссылка на свободные и беспристрастные выборы, проводимые правительствами территорий; вряд ли кто будет спорить с тем, что выборы являются надлежащим способом выяснения людских чаяний. |
Who would disagree that economic, social and environmental issues are the most crucial topics and preoccupy the majority of, if not all, members of the United Nations? | Кто станет спорить с тем, что социально-экономические и экологические вопросы являются самыми важными темами и что они волнуют большинство, если не всех, членов Организации Объединенных Наций? |
Experts can disagree about whether the move was premature, but no one agrees with the many political leaders who have argued that the tiny hike will derail the timid resumption of economic growth. | Эксперты могут спорить о преждевременности этого шага, но никто не соглашается с теми политическими лидерами, которые утверждают, этот шаг пустит под откос робкое восстановление экономического роста. |
If you disagree, I'll file an emergency appeal. | Если вы несогласны, я затребую принудительный привод. |
"Do you agree or disagree?" | «Вы согласны или несогласны?» |
We disagree wholeheartedly, sir. | Мы искренне несогласны, сэр. |
Sometimes in a relationship people disagree about things and... | Иногда люди кое в чем несогласны, и... |
Stone: And what did you disagree about? | И в чём вы были несогласны? |
While almost all member States agree on the need to start negotiations for a fissile material cut-off treaty (FMCT) and consider it a priority, they disagree on the substance of the mandate needed to start this process, with stockpiles being the key issue. | Хотя почти все государства-члены согласны с необходимостью начала переговоров по договору о запрещении производства расщепляющегося материала - ДЗПРМ - и придают ему статус приоритета, имеются разногласия в отношении сути мандата, требуемого для инициирования этого процесса; основным камнем преткновения является вопрос запасов. |
Clearly, we disagree. | Ясно, что у нас разногласия. |
Ha! Now, on that, we disagree. | Ну, теперь у нас появились разногласия. |
After all, while decades of bilateral dialogue have given the United States and Russia a good sense of each other's strategic perspectives - including the issues on which they disagree - China's perception of strategic stability is unfamiliar. | В конце концов, в то время как десятилетия двустороннего диалога дали США и России хорошее понимание стратегических перспектив друг друга (в том числе относительно вопросов, по которым у них имеются разногласия), китайское восприятие стратегической стабильности неизвестно. |
And if non-cohabiting parents with joint custody disagree about custody, the court decides whether joint custody is to continue or whether one of the parents is to have sole custody. | И если у родителей, которые не живут вместе, но имеют право на совместную опеку, возникают разногласия относительно опеки, суд принимает решение о том, сохранить ли совместную опеку или присудить опеку над ребенком только одному из родителей. |
If you disagree, say anything. | А если несогласна, скажи что-нибудь. |
And I have to say, I don't disagree, Cyrus. | И не могу сказать, что я несогласна, Сайрус. |
And I don't disagree. | И я не несогласна. |
Show me that you disagree. | Покажи мне, если ты несогласна. |
Their words, but I don't disagree. | Это их слова, я несогласна с ними. |
The remaining 16 per cent of respondents neither agree nor disagree. | Остальные 16 процентов респондентов не выражают ни согласия, ни несогласия. |
Should the Committee disagree, the State party submits that there has been no interference, as the family has been provided with access to support, facilities and activities sufficient to ensure as minimal a disruption to family life as possible. | На случай несогласия Комитета с этим мнением государство-участник заявляет, что вмешательство не имело место, поскольку семье был предоставлен доступ к помощи, возможностям и мероприятиям, которые были достаточны для обеспечения предельно минимального нарушения семейной жизни. |
If they disagree about the enforcement of statutory provisions, the Labour Inspectorate may give a ruling at the request of the employer or the employees (through their representatives). | В случае их несогласия с определенными положениями инспекция по вопросам занятости может принять постановление по просьбе работодателя или персонала (через их представителей). |
And the consensus is of a very simple principle, that in a diverse plural democracy like India you don't really have to agree on everything all the time, so long as you agree on the ground rules of how you will disagree. | Это - единодушие относительно очень простого принципа о том, что в разнородной плюралистской демократии, вроде Индии, совсем не нужно всё время соглашаться во всём, если только договориться о том, как действовать в случае несогласия. |
When I say things like this... people often disagree. | Когда я говорю такие вещи, люди часто не соглашаются. |
So this is the other group of subjects who often disagree. | Вот другая группа людей, которые часто не соглашаются. |
But occasionally... they do disagree. | Но иногда бывает... что они не соглашаются друг с другом. |
Others disagree and point to the many ways that disarmament promotes peace and security. | Другие с этим не соглашаются и указывают на многочисленные примеры того, как разоружение способствует миру и безопасности. |
So this is the other group of subjects who often disagree. | Вот другая группа людей, которые часто не соглашаются. |
The experts, however, would disagree. | Однако, эксперты будут возражать. |
(taub) and since we don't disagree, | И с тех пор, как мы не стали возражать... |
Few would disagree that both the defence of humanity and the defence of sovereignty are principles that must be supported. | Лишь немногие будут возражать против того, что и защита человека, и защита суверенитета - это принципы, которые мы должны поддерживать. |
Can't say I disagree. | Даже возражать не стану. |
It is not always an easy process, and reasonable people can and do disagree about the design of IMF-supported programs both before and after the fact. | Это не всегда является легким процессом, и рассудительные люди могут возражать и в самом деле возражают по поводу схемы поддерживаемых МВФ программ, как до того, так и после того, как это стало свершившимся фактом. |
We may disagree politically, but we both serve the same great nation. | Мы можем расходиться по политическим мотивам, но оба мы служим общей великой стране. |
There are things upon which we can, and will, disagree. | Есть вопросы, по которым мы можем, и будем, расходиться во мнениях. |
We may disagree and have differences of opinion on how best to achieve the Goals, but we agree as to the importance of not allowing the poor to be left behind. | Мы можем не соглашаться и расходиться во взглядах на наилучшие пути к достижению этих целей, но мы согласны в том, как важно не допустить, чтобы бедное население было оставлено без внимания. |
While we can and will honestly disagree about the scope of the work we should undertake in the Conference, we should at least be able to agree on the facts regarding what has been achieved so far in working towards nuclear disarmament. | Хотя мы, конечно, можем и будем искренне расходиться в вопросе о том, какой объем работы нам следует предпринять на Конференции, мы должны по крайней мере быть в состоянии соглашаться с фактами в отношении того, что уже было достигнуто в работе в пользу ядерного разоружения. |
Everyday, the Security Council Affairs Division must facilitate the deliberations and decision-making of the Security Council and its subsidiary organs, even though Council members may disagree on the means by which to maintain peace and security. | Каждодневно Отдел по делам Совета Безопасности должен содействовать обсуждениям и принятию решений в Совете Безопасности и его вспомогательных органах, хотя члены Совета могут расходиться во мнениях относительно того, с помощью каких средств поддерживать мир и безопасность. |