On that score, I cannot disagree. |
На этот счет, я не могу не согласиться. |
You can disagree like adults instead of throwing them out. |
Ты мог не согласиться, как взрослый человек, а не выгонять их. |
You might disagree, since You're a doctor. |
Вы можете не согласиться со мной, вы же врач. |
That's something you can disagree on. |
Это что-то с чем вы можете не согласиться. |
Though I cannot say that I disagree. |
Хотя, не могу не согласиться. |
While Sir Stephen Hawking warned that alien life might try to conquer or colonize Earth, I respectfully disagree. |
При всем уважении, я позволю себе не согласиться с сэром Стивеном Хокингом в том, что инопланетная жизнь может попытаться завоевать или колонизировать Землю. |
With the greatest respect, General Williams, I must disagree. |
С глубоким уважением, генерал Уильямс, я должен не согласиться. |
The position is, certainly, clear, thank you for warning - but let us disagree. |
Позиция, конечно, понятная, спасибо, что предупредили - но позвольте не согласиться. |
Boss, most of Washington might disagree. |
Босс, в Вашингтоне могут не согласиться. |
My parents might disagree, if I could dig their bodies up from beneath your floor and ask them. |
Родители могли бы не согласиться, если бы я мог выкопать их тела из-под вашего пола и спросить их. |
Well, I have to respectfully disagree. |
Что ж, вынуждена с ней не согласиться. |
By the look of it, I can't disagree. |
Глядя на них, не могу не согласиться. |
I respectfully disagree, and I'm receiving my orders from Director Vance. |
Разрешите мне не согласиться, я получаю приказы от директора Вэнса. |
I would disagree that people know they're not going to win. |
Позвольте мне не согласиться с тем, что люди знают о том, что они не выиграют. |
And frankly, after the Opry, I can't disagree. |
И честно, после Опри, не мону не согласиться. |
But where I respectfully disagree is here: we should not confuse the substance, which is the distribution of power, with the machinery or the method. |
Вместе с тем с одним я смею не согласиться: не следует путать существо, т.е. распределение власти, с механизмом или методом. |
It is really very difficult for this delegation to see what there could possibly be to agree to or disagree to with respect to these references. |
И нашей делегации поистине очень трудно представить себе, с чем тут можно было бы согласиться или не согласиться в отношении этих ссылок. |
For the Long Peace, the most intriguing explanation - and, I think, the most persuasive, though many may disagree - is that since the end of World War II, a fundamental normative shift has occurred among the major powers' policymakers. |
Самым интригующим объяснением «Продолжительного мира» - и, я думаю, самым убедительным, хотя многие могут не согласиться - является то, что после окончания второй мировой войны у политиков ведущих держав произошло фундаментальное нормативное смещение. |
And although we may disagree on some things, we do agree on that, and it's in that spirit, sir, that I'm pleased to serve as your deputy mayor. |
И хотя мы можем не согласиться с некоторыми моментами, мы согласны на это и всё в этом духе, сэр, и я рад служить вам в качестве вашего заместителя. |
I have to respectfully disagree. |
При всём уважении, вынужден не согласиться. |
Though Eva might disagree. |
Но Ева может и не согласиться. |
I don't completely disagree. |
Я не могу полностью не согласиться. |
Some people might disagree. |
Некоторые могут не согласиться. |
Though Eva might disagree. |
Хотя Ева может не согласиться. |
The public might disagree. |
Общество может не согласиться. |