It was the dinner horn. |
Это был обеденный горн. |
This is an elegant dinner service. |
Какой изысканный обеденный сервиз! |
This is your dinner table. |
Это ваш обеденный стол. |
It's your... it's you dinner break. |
У тебя обеденный перерыв. |
Catch Maggie on her dinner break. |
Перехватите Мэгги в обеденный перерыв. |
Nice long dinner table... |
Милый, длинный обеденный стол... |
That's our dinner hour gone. I know that. |
Наш обеденный перерыв уже кончился. |
So, Mrs. Isaacs, think about that next time you're sitting across from your husband at the dinner table. |
Миссис Айзекс, помните об этом, когда сядитесь напротив своего мужа за обеденный стол. |
Diesel-powered mechanization is also a major part of the agricultural supply chain that moves crops from farms to the dinner table. |
Механизмы, функционирующие на дизельной тяге, составляют также большую часть сельскохозяйственной цепочки поставок, обеспечивающей доставку урожая с фермы на обеденный стол. |
The two silverware Valuation Items consist of a solid silver centrepiece by Mozzecurto and a 180-piece silver dinner set. |
В число двух серебряных предметов оценки входит одна массивная серебряная орнаментальная ваза "Модзекурто" и один серебряный обеденный сервиз из 180 предметов. |
Then I got my tea trade with the ladies, plus a dinner trade. I even got a late crowd! |
Потом наплыв чайовниц, плюс обеденный наплыв, даже вечером у меня были люди! |
OK, everybody, that's dinner. |
Так, все внимание, обеденный перерыв. |
Break for lunch or bussiness dinner is no problem. It is always better to work with good and tasty dishes. |
Обеденный перерыв, деловой ужин - нет проблем, всегда легче работать под хорошие и вкусные блюда. |
And when there was seven of those kids and still only two hands, as you can guess, there was not much on the table at dinner time. |
Когда у вас семеро детей и всего две руки то можете догадаться, что обеденный стол от еды не ломится. |
The Midtown Executive Club Dining Room is located on the lobby level and serves breakfast, lunch and dinner Monday through Friday. |
Обеденный зал Midtown Executive Club расположен на уровне вестибюля отеля. С понедельника по пятницу здесь сервируется завтрак, обед и ужин. |
From 3 to 5 p.m., it's time to get ready for dinner. |
Обеденный перерыв с З и до 5 часов. |
The Red Room Dinner Service, Sir. |
Обеденный прием в красной комнате, сэр. |