| I don't drink coffee, but there is a diner on the corner. | Кофе я не пью, но по пути будет закусочная. |
| It's got a ice cream shop, a '50s diner, and a Mexican restaurant with a sombrero on it. | Тут есть магазин мороженого, закусочная в стиле 50-ых и мексиканский ресторан с сомбреро. |
| If this diner's anything like ours, there'd be tons of other rodents for him to play with. | Если эта закусочная похожа на нашу, там будет куча других грызунов, с которыми она сможет поиграть. |
| I thought we agreed... you get the diner, I get The Nightstick. | Думал, мы договорились... тебе закусочная, а мне "Дубинушка". |
| There's a pretty good diner just down the street from you - biscuits and gravy, if that's your thing. | Здесь недалеко есть хорошая закусочная, чипсы и соус, если конечно вы такое любите. |
| This is the diner you were brought to when you were found as a baby. | Это та закусочная, куда тебя принесли, когда нашли. |
| And, you know, this is the spotlight diner, and it's on Broadway, and waiters get to sing and dance. | Это известная закусочная на Бродвее, а официанты там поют и танцуют. |
| I will be diligent, I will work hard, and I will devote my life to making this diner a success. | Я буду стараться, буду тяжело работать, и посвящу свою жизнь, чтобы эта закусочная стала пользоваться успехом. |
| This is the Williamsburg diner, owned by Han Lee, who just changed his name to Bryce Lee, because I guess he wants people to take him even less seriously. | Итак, это закусочная "Уильямсбург", владелец - Хан Ли, который только что сменил имя на Брюс Ли, потому что, как мне кажется, хочет, чтобы люди воспринимали его ещё менее серьёзно. |
| I'd just gotten out of the foster system, and the only job I could get was at this 24-hour diner just off the interstate. | Когда я стала совершеннолетней, единственной работой, на которую меня взяли, была круглосуточная закусочная где-то у черта на рогах. |
| And there's a diner called Taylor's two blocks from where you are. | И в двух кварталах отсюда есть закусочная "У Тейлора." |
| The diner is fine, but our beautiful dessert bar gets hit by the hurricane? | Закусочная в порядке, а наш красивый сладкий бар разворотило ураганом? |
| Even though I'm a firm believer in the free market, and your failure as a businessman is ultimately to blame, it's still a travesty your diner is closing. | Несмотря на то, что я твёрдо верю в свободный рынок, и виной всему то, что предприниматель из вас никудышный, то, что ваша закусочная закрывается - это просто безумие. |
| Ruthie's Diner is about two blocks away. | Закусочная Рути в двух кварталах отсюда. |
| Big Bob's Diner will officially be called... | Закусочная Большого Боба будет официально называться... |
| There's a Sunny's Diner on Marietta and 8th. | Есть одна закусочная на Мариетта и восьмой. |
| Dan's Diner in Boise, Idaho. | Закусочная Дэна в Бойзи, Айдахо. |
| It'll say "Luke's Diner" on the back. | На спине будет надпись "Закусочная Люка". |
| Diner or back issue of Cosmopolitan magazines? | Закусочная или старый номер журнала Космополитэн? |
| Are you sure you're cool with JJ's Diner catering what you've referred to as "The wedding of the millennium"? | Ты уверена, что ты не против, если "Закусочная Джей Джея" предоставит продукты на то, что ты назвала "Свадьбой тысячелетия"? |
| There's a diner down the street. | Дальше по улице есть закусочная. |
| First attack, the diner. | Первая атака, закусочная. |
| Han, it's the diner. | Хан, это же закусочная. |
| It was just a little diner in Queens. | Просто небольшая закусочная в Квинсе. |
| Now I own a diner. | А теперь у меня своя закусочная. |