Devil honey for Dave. |
Дьявольский мед для Дэйва. |
The Devil's drool! |
О-ля-ля, это дьявольский язык! |
Apparently, they've changed a lot since my day and have gone the way of the devil like so much of the modern world. |
С того времени фильмы сильно изменились и встали на дьявольский путь, как и большинство общества. |
Like a devilish angel... or maybe an angelic devil... |
Как дьявольский ангел... или, может быть, ангельский дьявол... |
You're a first-rate handsome devil. |
Ты первосортный дьявольский красавец! |
LaVey appeared in Kenneth Anger's film Invocation of My Demon Brother, acted as technical adviser on The Devil's Rain, which starred Ernest Borgnine, William Shatner, and introduced John Travolta. |
Антон ЛаВей играл в фильме Кеннета Энгера «Пробуждение моего демонического брата», был техническим консультантом для фильма «Дьявольский дождь» («The Devil's Rain»), в котором снимались Эрнест Боргнайн, Вильям Шатнер и (впервые) Джон Траволта. |
DEVIL'S CASTLE WENT TO THE DEVIL |
ДЬЯВОЛЬСКИЙ ЗАМОК ОТПРАВИЛСЯ К ДЬЯВОЛУ |
It is claimed in "The Devil's Hands Are Idle Playthings" that Calculon received his acting ability from the Robot Devil. |
В эпизоде The Devil's Hands Are Idle Playthings Калькулон хвалит Робота-Дьявола за свой «дьявольский» актёрский талант. |