| Rot in hell, devil steed. | Чтоб ты сгнил в аду, дьявольский конь. | 
| But thanks to that old devil hooch, it's all changed. | Но дьявольский нектар всё это изменил. | 
| The devil's playground, where the sinners are winners. | Дьявольский стадион, где грешники всегда одерживают победу. | 
| This devil hoard was forged with hellfire. | Этот дьявольский ствол был выкован в адском огне. | 
| Well, it's electricity and not the devil's handiwork. | Это всего лишь электричество, а не дьявольский огонь. | 
| Let's seal this devil's threeway right here, right now. | Давай заключим это дьявольский трехсторонний пакт здесь и сейчас. | 
| I see the devil glint in your eye. | Я вижу дьявольский блеск в твоих глазах. | 
| It's Foxglove, smartass, also known as the devil's bell. | Это наперстянка, умник, также известная как дьявольский колокольчик. | 
| Haven't you gentlemen heard that alcohol is the devil's brew? | Разве вы не слышали, господа, что алкоголь - это дьявольский напиток? | 
| You know what that devil costume means, don't you? | Ты понимаешь, что означает тот дьявольский костюм? | 
| The devil dust of your American friends killed our great chief, killed many of our people! | Дьявольский порошок твоих американских друзей убил нашего великого вождя, убил множество наших людей. | 
| Operation Robert the Devil must be ready on the morrow. | Операция "Дьявольский Роберт" должна быть готова до завтра. | 
| Place called Jersey Devil Refinery, maybe five miles off, just off the turnpike. | Место под названием Дьявольский Нефтеперерабатывающий завод Джерси, наверно миль пять отсюда, в стороне от главной магистрали. | 
| Because we've all had weird dreams, and we think it's because of the Devil Winds. | Нам всем приснились странные сны, и мы думаем, что виноват Дьявольский Ветер. | 
| The team, formed in the wake of the "Inhumans vs X-Men" storyline, also includes Quake, Karnak, Moon Girl, and Devil Dinosaur. | Команда была образована в результате последствий событий Inhumans vs. X-Men и в её состав вошли: Дрожь, Карнак, Лунная девушка и Дьявольский динозавр. | 
| In Story Mode, Jin's comatose body was found by UN and being transported safely, until the Devil Gene inside him goes awry again and destroys the UN's helicopter. | В режим «История» коматозное тело Дзина было обнаружено силовыми структурами ООН и переправлено в вертолёт, до тех пор, пока вновь не активизировался его дьявольский ген. | 
| This is devil twist. | Джеб Декстер и это "Дьявольский трюк". | 
| He's got the temper of the devil himself. | У него дьявольский характер. | 
| The devil gene acts like a catalyst. | Дьявольский ген действует как катализатор. | 
| It's divination, the devil and completely unsanctioned by the Church. | Нельзя было ходить к медиуму - это ворожба, дьявольский промысел. | 
| Chocolate is the devil's carob. | Шоколад - это дьявольский кэроб. (заменитель какао) | 
| Three months ago, the Bush administration still clung to its devil's sound bite, "We don't torture." | Три месяца назад администрация Буша все еще держалась за свой дьявольский политический лозунг: «Мы не применяем пыток». | 
| He had the Devil's own eye. | У него был Дьявольский глаз. | 
| That is the Devil's Urchin. | Это Дьявольский морской ёж. | 
| And then the Devil Winds, also. | И конечно этот дьявольский ветер. |