Примеры в контексте "Devastation - Ущерб"

Примеры: Devastation - Ущерб
The fascist invaders wreaked tremendous havoc on the world and inflicted untold devastation on human civilization. Фашистские захватчики принесли всему миру огромные разрушения и нанесли человеческой цивилизации невыразимый ущерб.
Africa remains the most affected region, considering the devastation that small arms-aided conflicts have wreaked on communities, societies and States. Африка продолжает оставаться наиболее затронутым регионом с учетом разрушительного воздействия конфликтов с применением стрелкового оружия, которые наносят непоправимый ущерб общинам, обществу и государствам.
In both cases, reconstruction is vital; the greater the social and economic devastation, the larger the multidimensional international role must become. И в том, и в другом случаях восстановление разрушенного войной имеет жизненно важное значение; чем больший ущерб нанесен социально-экономическому потенциалу страны, тем шире должны быть масштабы многогранной помощи международного сообщества.
Barely three weeks ago Hurricane Luis wrought devastation on several island countries in the Caribbean, causing major setbacks to economic and sustainable development, as well as the loss of lives. Всего лишь три недели назад ураган "Луис" принес разрушёния ряду островных стран в Карибском море, причинив огромный ущерб экономическому и устойчивому развитию.
International terrorism had escalated across the globe; in that connection, she recalled the bomb attacks in Nairobi, Dar es Salaam and Ireland, which had caused untold devastation. Ввиду увеличения числа актов терроризма во всем мире оратор напоминает, в частности, о нападениях в Найроби, Дар-эс-Саламе и Ирландии, которые причинили неописуемый ущерб.
It left behind a trail of devastation and destruction of infrastructure, private property and the environment, as well as a collapse in local production centres. Израиль оставил нам в наследство разруху и уничтоженную инфраструктуру, разграбленную частную собственность и окружающую среду, которой был нанесен ущерб, а также разрушенные центры местного производства.
Twenty years ago scientists predicted devastation and irreversible environmental damage here, and 25 years ago Jean-Michel Cousteau and his legendary father traveled with their teams the entire length of the Amazon to document, learn, and see for themselves. 20 лет назад учёные-экологи пророчили этим местам необратимый ущерб и вырождение, а 25 лет назад Жан-Мишель Кусто со своим легендарным отцом прошёл с кинокамерой всю длину реки.