| '... the devastation really is extensive. | (радио) ... очень обширное разорение. |
| and this is the devastation of one of the most important ecosystems in North America. | а это - разорение одной из самых важных экосистем в Северной Америке. |
| A linchpin that was tied to the economy that would cause crisis and devastation beyond anything we'd ever seen. | Стержень, связанный с экономикой, который вызовет кризис и разорение, превосходящие все, что мы видели до этого. |
| And it will entail devastation if we use our differences as an excuse to always differ. | И если бы мы использовали разницу между нами для того, чтобы всегда придерживаться разного мнения, наступило бы разорение. |
| But this devastation is about to get a lot worse. | Но это разорение - ещё не конец. |
| At the end of the list of war crimes in paragraph (b) appears "wanton destruction of cities, towns or villages, or devastation not justified by military necessity". | В конце перечня военных преступлений, приведенных в пункте Ь, указывается "бессмысленное разрушение городов и деревень или разорение, не оправданное военной необходимостью". |
| The indictment relates to the attacks on the Croatian city of Dubrovnik between 1 October and 31 December 1991 and the charges focus on the destruction of historic monuments and devastation not justified by military necessity. | Обвинительное заключение касается нападений на хорватский город Дубровник, совершенных в период с 1 октября по 31 декабря 1991 года, и основной пункт обвинения - это разрушение исторических памятников и разорение, не оправданное военной необходимостью. |
| Destruction or devastation of protected areas or protected natural objects | Уничтожение или разорение охраняемых районов или охраняемых природных объектов |
| Attacks on subsistence and devastation | Нападения на средства жизнеобеспечения и разорение |
| The resources of a huge country were mobilized to control the devastation, including work to prepare the sarcophagus that would encase the fourth reactor. | Ресурсы огромной страны были мобилизованы для того, чтобы взять под контроль разорение, включая работу по подготовке саркофага, который должен был накрыть четвертый реактор. |
| Ms. Tedtaotao (Riverside Chapter of Chamorro Nation) said that the Chamoru people continued to be denied their right to their land and self-determination, and the devastation of their island made their struggle all the more difficult. | Г-жа Тедтаотао (Риверсайдское отделение организации «Чаморро нейшн») говорит, что народу чаморро по-прежнему отказывают в праве на его землю и самоопределение, а разорение острова еще больше осложняет его борьбу. |
| I will leave a trail of famine and devastation behind me. | Я оставлю после себя разорение и голод! |
| Instead, we witness a process of economic globalization that has escaped political control and, as such, is causing economic havoc as well as ecological devastation in many parts of the world. | Вместо этого мы наблюдаем процесс экономической глобализации, вышедший из-под политического контроля и, в его нынешнем виде, вызывающий экономическое разорение и экологическую катастрофу во многих частях света. |
| The poor infrastructure investments in pre-British period, devastation from war, and exploitative tax revenue maximization policies of the British East India Company after 1765 crippled the economic resources of the rural population. | Неразвитая инфраструктура, разорение войной и политика максимизации налоговых поступлений британской Ост-Индской компании на грани ограбления местного населения после 1765 года привели к истощению экономических ресурсов жителей сельской местности. |