A rapid containment response that involves detecting and treating all cases in target areas and increasing bed-net coverage of the population at risk has been implemented since January 2009. |
С января 2009 года осуществляются оперативные меры сдерживания распространения заболевания, которые предусматривают обнаружение всех случаев в целевых районах и лечение, а также расширение распространения надкроватных сеток среди населения, подверженного риску. |
The problem of the inventions consists in detecting and mapping structural and lithological irregularities in the Earth's crust (faults, fractures, interfaces between heterogeneous rocks, hydrocarbon traps) on the basis of measurements of the parameters of the natural pulsed electromagnetic field of the Earth. |
Задачей изобретений является обнаружение и картирование структурных и литологических неоднородностей земной коры (разломов, трещин, границ разнородных пород, углеводородных ловушек) на основе измерений параметров естественного импульсного электромагнитного поля Земли. |
Extensive work was under way in the country to develop new methods of detecting and clearing mines and, every year, more than 100,000 mines left over from the Second World War were cleared from Russian territory. |
В стране интенсивно развиваются новые технологии, направленные на обнаружение и обезвреживание мин, и на территории России ежегодно разминируется более 100 тысяч мин, оставшихся от Второй мировой войны. |
For instance, we have reinforced the military troops and anti-drug agents along the Dominican-Haitian border, and provided specialized training for military personnel responsible for detecting and identifying narcotics. |
Например, мы направили подкрепление армейским подразделениям и подразделениям по борьбе с наркотиками, расположенным вдоль доминикано-гаитянской границы и провели специальную подготовку военного персонала, который отвечает за обнаружение и идентификацию наркотиков. |
Detecting and dismantling clandestine drug laboratories |
Обнаружение и ликвидация подпольных лабораторий |
Detecting Emission Changes and Environmental Impacts |
обнаружение изменений, касающихся выбросов, и воздействия |
[(eeee) States in the territory through which arms are transiting should exercise special responsibility in monitoring arms transfers and in detecting and curbing illicit arms transfers;] |
[ее-ее) государства на территории, через которую осуществляется транзитная перевозка оружия, должны нести особую ответственность за надзор за поставками оружия и за обнаружение и ограничение незаконных поставок оружия;] |
Detecting and Identifying any potential threat to Kenya Advising the President and Govt of any security threat to Kenya Taking steps to protect the security interests of Kenya whether political, military or economic. |
Обнаружение и выявление любых потенциальных угроз для Кении Консультирование президента и правительства по вопросам безопасности страны Обеспечение мероприятий по защите политических, военных или экономических интересов Кении Проверка персонала для занятия определенного круга должностей. |
Introduction Identifying victims, detecting, processing and sanctioning perpetrators of offences in relation to trafficking in persons Victim help and protection Prevention Education International co-operation Co-ordination of activities |
выявление жертв, обнаружение, судебное преследование и наказание лиц, виновных в преступлениях в связи с торговлей людьми |
5.5. When a leak detecting liquid is used, hydrogen gas leak detection is performed immediately after applying the liquid. |
5.5 При использовании жидкости, сигнализирующей об утечке, обнаружение утечки газообразного водорода проводят сразу же после нанесения раствора. |
Collision detection is the computational problem of detecting the intersection of two or more objects. |
Обнаружение столкновений (англ. Collision detection) - вычислительная проблема обнаружения пересечений между собой двух или больше объектов. |
The detection of lung cancer or other medical conditions by detecting the VOC's (volatile organic compounds) that indicate the medical condition. |
Обнаружение рака лёгких или другое диагностирование путём измерения концентрации летучих органических соединений, зависящей от состояния человека. |
The doctors responsible for detecting signs of torture and ill-treatment with whom he had worked had all told him that determining such signs was in fact often very difficult, especially in the light of the new torture techniques that had been developed. |
Врачи, ответственные за выявление следов пыток и жестокого обращения, с которыми он работал, говорили ему, что в действительности обнаружение таких следов является очень трудным, особенно в свете разработанных новых методов пыток. |
Anomaly detection is applicable in a variety of domains, such as intrusion detection, fraud detection, fault detection, system health monitoring, event detection in sensor networks, and detecting ecosystem disturbances. |
Выявление аномалий применимо к широкому кругу областей, таких как система обнаружения вторжений, обнаружение мошенничества, обнаружение неисправностей, мониторинга здоровья, обнаружение событий в сетях датчиков и обнаружение нарушений в экологической сфере. |
The National Committee basically sets the strategies and national plans for the project to cleanse Yemeni territory of landmines in a framework based on the following detecting mines, mine clearance, increasing awareness of landmines, assisting victims of landmines and dealing with the environmental impact of landmines. |
Национальный комитет определяет стратегии и разрабатывает национальные планы по освобождению территории Йемена от наземных мин в соответствии со следующими этапами: обнаружение мин, разминирование, повышение информированности населения о минной угрозе, оказание помощи лицам, пострадавшим от наземных мин, и устранение экологических последствий их использования. |
Early Detection and Intervention of Disabilities of Disabilities Among Children - a program with assists parents in detecting disabilities of children at an early stage and avail themselves of intervention to reduce the risk of secondary problems. |
Раннее обнаружение инвалидности у детей и принятие соответствующих мер - программа оказания помощи родителям в выявлении инвалидности у детей на ранних стадиях и принятие мер в целях сокращения риска возникновения вторичных проблем. |
Detecting, verifying and responding to these events all involve communication for development approaches. |
И обнаружение таких событий, и их проверка, и реагирование на них предполагают задействование подходов «коммуникация в интересах развития». |
Detection of forest fires is made possible either by sensing the thermal or mid-infrared spectral signature of the forests during the day and the night or by detecting the light emitted by them at night. |
Обнаружение лесных пожаров возможно с использованием либо круглосуточного зондирования термальных или спектральных признаков лесов в среднем инфракрасном диапазоне, либо путем обнаружения пожаров по вызываемому ими в ночное время свечению. |