Английский - русский
Перевод слова Destroying
Вариант перевода Уничтожать

Примеры в контексте "Destroying - Уничтожать"

Примеры: Destroying - Уничтожать
Thus, space-based weapons capable of damaging or destroying other space objects will likely possess functionally related observable differences that can be used to distinguish them from more benign dual-use satellites. Таким образом, оружие космического базирования, способное повреждать или уничтожать другие космические объекты, будет, вероятно, обладать видимыми различиями функционального свойства, которые могут быть использованы для их отграничения от более безвредных спутников двойного применения.
Look, I get that you resented that dad gave me the business, but do not go destroying how we all make a living because you need to prove yourself. Слушай, я понимаю, что ты недоволен тем, что отец оставил бизнес мне, но не надо уничтожать способ нашего заработка, только чтобы самоутвердиться.
Seafox is described by the MOD as a "state of the art fire and forget system, capable of destroying mines in depths of up to 300 metres". По заявлению Министерства обороны, Seafox, это «новейшая система типа "выстрелил и забыл", способная уничтожать мины на глубине до 300 метров».
Suddenly, a waterspout arrived from the sea, which brought a thousand sharks to Los Angeles, which in turn began killing people and destroying houses. Внезапно с моря прибывают смерчи, которые привёли в Лос-Анджелес тысячу акул, которые в свою очередь начали убивать людей и уничтожать дома.
While you're being questioned, they'll be destroying any evidence that could implicate them or exonerate you... unless we get to that evidence first. Пока вас будут опрашивать, они будут уничтожать любые доказательства которые смогут вовлечь их или реабилитировать вас. если мы не доберемся до этих улик первые.
What if I was to tell you I never planned on destroying Dad? А если я скажу тебе, что не собирался уничтожать папу?
The United States official indicated, in particular, that two unsuccessful experiments have thus far been carried out on a bomb capable of destroying underground sites such as that of the plant, which Libya denies is intended for weapons production. Официальный представитель Соединенных Штатов отметил, в частности, что уже было проведено два неудачных эксперимента по созданию бомбы, способной уничтожать подземные объекты, подобные вышеупомянутому предприятию, которое, как утверждает Ливия, не предназначено для производства оружия.
"We will no longer fight beyond the Green Line for the purpose of occupying, deporting, destroying, blockading, killing, starving and humiliating an entire people" (International Herald Tribune, 29 January 2002). "Мы не будем более сражаться за зеленой линией, для того чтобы оккупировать, депортировать, уничтожать, блокировать, убивать, морить голодом и унижать целый народ" ("Интернэшнл Геральд Трибюн", 29 января 2002 года).
6.7 The United Nations force is prohibited from attacking, destroying, removing or rendering useless objects indispensable to the survival of the civilian population, such as foodstuff, crops, livestock and drinking-water installations and supplies. 6.7 Силам Организации Объединенных Наций запрещается подвергать нападению, уничтожать, вывозить или приводить в негодность объекты, необходимые для выживания гражданского населения, такие, как продукты питания, посевы, скот и сооружения для снабжения питьевой водой и запасы последней.
And there was no point in destroying Spencer's future for something that couldn't be helped. Какой был смысл уничтожать будущее Спенсера из-за того, чему уже нельзя помочь?
Then I will keep destroying all the things you care about, hurting all the people you love... until you have no other choice. Тогда я буду уничтожать вещи, которые тебе дороги, вредить людям, которых ты любишь... пока ты не загадаешь желания.
The B61-11 is categorised as a»deep earth penetrating bomb" capable of "destroying the deepest and most hardened of underground bunkers, which the conventional warheads are not capable of doing". B61-11 квалифицируется как "глубоко проникающая в землю бомба", способная "уничтожать самые глубокие и самые укрепленные подземные бункеры, на что не способны обычные боеголовки".
Combatants are additionally prohibited from conducting military operations against objects which affect the very livelihood of the civilian population, namely destroying foodstuffs, livestock, crops, drinking water installations, supplies or irrigation works, or that unduly damage the environment. Воюющим сторонам также запрещается проводить военные операции против объектов, необходимых для гражданского населения, а именно: уничтожать продукты питания, скот, посевы, сооружения для снабжения питьевой водой, запасы последней и
Destroying the negative to create the positive. Уничтожать плохие вещи, чтобы создать хорошие.
Destroying your children's presents and terrifying Roger? Уничтожать детские подарки и запугивать Роджера?
Bender, stop destroying heaven! Бендер, прекрати уничтожать рай!
You had no intention of destroying it! Вы не хотели уничтожать его!
Let you finish destroying my work? Закончить уничтожать мою работу?
Not too bright, destroying evidence like that. Довольно глупо уничтожать улики.
We don't realize how valuable and how precious these resources are, and yet, through our insouciance, we keep on destroying them. Мы даже не осознаём всю ценность этих ресурсов, и собственной беспечностью продолжаем их уничтожать.
He is described as being vastly more powerful than other mighty demonic enemies, such as Satannish and Mephisto, and is capable of automatically destroying multiple galaxies through aura-pressure alone. Он описывается как куда более могущественный, чем другие демонические существа, такие как Сатаниш и Мефисто, и способен мгновенно уничтожать несколько галактик.
There is also the unholy glee with which they have set about destroying an icon of the anti-global warming movement, the Nobel Laureate R.K Pachauri, by attributing financial motives to his research. Они также с какой-то злой радостью принялись уничтожать человека, являющегося символом движения по борьбе с глобальным потеплением - нобелевского лауреата Р.К. Пачаури, приписывая его исследованию финансовую мотивацию.
It notes, however, that in the context of its armed actions, URNG fulfilled its commitment to MINUGUA that it would respect the infrastructure of public utilities and refrain from destroying any more electric power pylons. В свою очередь, она констатирует, что в своих вооруженных акциях НРЕГ выполнял согласованное с МИНУГУА обязательство не наносить ущерба инфраструктуре гражданских коммунальных служб и больше не уничтожать опоры линий электропередач.
Russian press boasted that the Project 12660 minesweepers were the first sweepers in the history of Soviet military shipbuilding capable of not only destroying the "Captor" mines, "Colas" ASW coverage buoys, and other enemy underwater objects at depths of up to 1000 meters. Тральщики проекта 12660 являются первым в истории советского военного кораблестроения морским тральщиками, способными уничтожать глубоководные мины-торпеды «Captor», гидроакустические буи противолодочной системы оповещения «Colas» и другие подводные объекты противника на глубине до 1000 метров.
And if you are not careful... if you do not figure out a way to deal with it... then destroying is going to be all that you are good for. И, если не будешь осторожен, если не поймёшь, как с ней справляться, то ты сможешь только уничтожать, и ничего больше.