I think our meeting was destiny. |
Нам было суждено встретиться. |
That's not your destiny. |
Этому не суждено быть. |
Is it my destiny to kill this man? |
Суждено ли мне его убить? |
My destiny is to be a respected gentleman. |
Мне суждено стать уважаемым господином. |
it is your destiny to lose to me, Flash, just as it was your mother's destiny to die that night. |
И тебе суждено проиграть мне, Флэш, как твоей матери было суждено умереть той ночью. |
You have an important destiny to fulfill, Savage Opress... You and your brother. |
Тебе суждено это сделать... тебе и твоему брату |
It's like destiny that we were meant to meet. |
Это судьба, нам было суждено встретиться. |
But destiny had other ideas and the two lovers meet again. |
Но судьбе удаётся повернутся вновь, и двум подругам суждено встретиться снова. |
Ever since surgery began... man's destiny has been to suffer... in order that he might be cured. |
Со времен открытия хирургии... человеку судьбой суждено было страдать для того, чтобы он излечился. |
That is like destiny. |
Нам было суждено встретиться! |
That sword is my destiny. |
Мне суждено добыть этот меч. |
It feels like somehow I was destined to be with Clark, but his destiny is so much bigger, and the last thing that I would ever want is to be the one thing that holds him back or stands in the way. |
Такое ощущение, что нам с Кларком суждено быть вместе, но его предназначение настолько выше, что последнее чего я хочу - быть обузой и препятствием на его пути. |
It was your destiny to stop her, and destiny gave you the tool. |
Тебе было суждено ее остановить и судьба наделила тебя оружием. |
In summary, we are partners in destiny. |
Подводя итоги вышесказанного, я хотел бы подчеркнуть, что нам свыше суждено быть партнерами. |