Английский - русский
Перевод слова Desirable
Вариант перевода Целесообразность

Примеры в контексте "Desirable - Целесообразность"

Примеры: Desirable - Целесообразность
Continuing and improving system-wide coordination and cooperation and encouraging close system-wide programme interaction and the widest possible collaboration were desirable in that they were in the interest of a more rational deployment of United Nations resources. Отмечалась целесообразность продолжения и совершенствования деятельности по общесистемной координации и сотрудничеству и по содействию тесному общесистемному взаимодействию программ и, по возможности, самому широкому сотрудничеству, поскольку такая деятельность отвечает интересам более рационального распределения ресурсов Организации Объединенных Наций.
An agreement may also provide that the determination by only one court of any particular matter is desirable and should be achieved by cooperation between the courts. Соглашение может также предусматривать целесообразность вынесения решения по любому конкретному вопросу только одним судом на основе сотрудничества между судами.
It is recognised that a detailed guide to implementation will be desirable to assist implementation of this recommendation. Признана целесообразность разработки подробного руководства по осуществлению с целью оказания содействия в реализации этой рекомендации;
The Working Group may wish to consider whether such a provision is desirable together with the question of which procurement methods should be permitted to lead to a framework agreement, as discussed in paragraphs 18 and 19 below. Рабочая группа, возможно, пожелает проанализировать целесообразность включения такого положения вместе с вопросом о методах закупок, при использовании которых следует разрешить заключение рамочных соглашений, о чем говорится в пунктах 18 и 19 ниже.
It is recognised that a detailed guide to implementation will be desirable to assist implementation of this recommendation; (c) All R&D expenditure that is sold or is expected to bring a benefit in the future to its owner is included within the asset boundary. Признается целесообразность разработки подробного руководства по осуществлению с целью оказания содействия реализации этой рекомендации; с) все затраты на НИОКР, которые были проданы или которые, как ожидается, принесут в будущем прибыль их собственнику, отнесены к категории активов.
If the Commission accepted the proposed change, she hoped that the Guide to Enactment would state clearly why more specific language and publication medium requirements might be desirable. Оратор выражает надежду на то, что, если Комиссия все же решит принять предлагаемое изменение, в Руководстве по принятию будет ука-зано на целесообразность установления более конкретных требований относительно языка и методов публикации.
With regard to item 5 (d), while his delegation endorsed the recommendations of the informal advisory group on decentralization, it considered it desirable for those recommendations to be implemented gradually. Что касается пункта 5 (d) повестки дня, то делегация Индии поддерживает рекомендации неофициальной консультативной группы по децентрализации и отмечает целесообразность их посте-пенного осуществления.