Английский - русский
Перевод слова Descendants
Вариант перевода Потомкам

Примеры в контексте "Descendants - Потомкам"

Примеры: Descendants - Потомкам
The efforts undertaken by UNRWA had to be conducted in a manner that would enable the refugees and their descendants to create for themselves a reasonable life in the present and to build the foundations for a successful future. Усилия, предпринимаемые БАПОР, должны быть направлены на то, чтобы предоставить беженцам и их потомкам возможность создать для себя достойные условия жизни уже сейчас и заложить основы для достижения успеха в будущем.
The Poll Tax Heritage Trust: In 2002 the Prime Minister made a formal apology to New Zealand's Chinese Community and their descendants, who were forced to pay a poll tax under the Chinese Immigrants Act 1881 (the tax was finally abolished in 1944). В 2002 году премьер-министр принес официальные извинения представителям китайской общины в Новой Зеландии и их потомкам, которые в соответствии с Законом о китайских иммигрантах 1881 года были вынуждены платить избирательный налог (этот налог был окончательно отменен в 1944 году).
This tree has a natural orientation from ancestors to descendants, and a root at the common ancestor of the species, so it is a rooted tree. Это дерево имеет естественную ориентацию рёбер от родительского вида к потомкам, а корень является общим предком видов, так что такое дерево является корневым деревом.
It was left to his descendants to adopt a formal coat of arms, with two lions passant, which was derived from the arms of England, which had three such lions. Он также оставил своим потомкам для принятия формальный герб с двумя львами настороже, который был получен из герба Англии, в котором присутствовали три таких льва.
To lineal descendants of Prince Andrey Mihajlovich Kurbsky from surname Kurbacky-Rusetsky (Ruric's) and to their children of a female up to the third knee. прямым потомкам Князя Андрея Михайловича Курбского из фамилии Курбацкий-Русетский (Рюриковичи) и их детям женского пола до третьего колена.
Approximately 700 inhabitants of Coria del Río bear the surname Japón (originally Hasekura de Japón), identifying them as descendants of the members of Hasekura Tsunenaga's delegation. Около 700 жителей Кория-дель-Рио носят фамилию Japón (от Hasekura de Japón - Хасекура из Японии), причисляя себя к потомкам делегации Хасэкура Цунэнага.
Family benefit. An amount of MOP 140 for parent or spouse and MOP 190 for descendants is paid. Семейное пособие. 140 патак Макао выплачивается родителям или супругам и 190 патак Макао выплачивается потомкам.
His delegation understood the term "indigenous people" to refer to the descendants of people who had already inhabited a geographical region before the arrival of groups which had later became dominant through contest, occupation, settlement or other means. Насколько понимает его делегация, термин "коренные народы" относится к потомкам людей, которые жили в том или ином географическом регионе до прибытия туда групп, которые впоследствии путем конкуренции, оккупации, расселения или иным образом добились доминирующего положения в обществе.
The drama of war, the fight against global terrorism, insecurity and poverty, the struggle for reparation for the descendants of African slaves in the New World and the insidious impacts of climate change must continue to hold the collective attention of the General Assembly. Драма войны, борьба с глобальным терроризмом, атмосферой опасности и нищетой, борьба за выплату компенсаций потомкам африканских рабов в Новом свете и коварные последствия изменения климата - вот к чему должно быть и впредь приковано внимание всей Генеральной Ассамблеи.
OSJI recommended that Mauritania speed the process of issuing identity documents to all individuals, their spouses and descendants of individuals who were expelled in the events of 1989 and ensure that expellees who returned prior to the current repatriation exercise were also able to obtain identity cards. ИСОО рекомендовала Мавритании ускорить процесс выдачи удостоверяющих личность документов всем лицам, их супругам и потомкам лиц, которые были изгнаны из страны во время событий 1989 года, и обеспечить, чтобы депортированные лица, вернувшиеся до начала нынешнего процесса репатриации, также могли получить удостоверения личности.
Rwandans or their descendants who were deprived of their nationality between 1st November 1959 and 31 December 1994 by reason of acquisition of foreign nationalities automatically reacquire Rwandan nationality if they return to settle in Rwanda. Руандийцам или потомкам руандийцев, лишенным национальности в период с 1 ноября 1959 года до 31 декабря 1994 года, на том основании, что они приняли иностранное гражданство, руандийское гражданство восстанавливается автоматически, если они возвращаются на жительство в Руанду.
However, it is important that leaders of such nations offer to the descendants of African slaves who were brought to the Caribbean and the Americas a complete and unequivocal apology. И важно, чтобы лидеры таких стран обратились к потомкам африканских рабов, завезенных в Карибский регион, а также в Северную Америку и Южную Америку, с недвусмысленными и искренними извинениями.
125.50 Allow all persons of foreign origin who have been abducted, as well as their descendants, to return freely to their countries of origin (Slovakia); 125.50 позволить всем лицам иностранного происхождения, которые были похищены, а также их потомкам свободно возвратиться в страны своего происхождения (Словакия);
(a) To descendants when they are minors or between 18 to 21 years old if they are in secondary education or the equivalent, and up to 24 years old if they are enrolled in higher education, or engaged in post-graduate studies; а) Потомкам, если они несовершеннолетние или находятся в возрасте от 18 до 21 года в том случае, если они учатся в средней школе или аналогичном учебном заведении, и в возрасте до 24 лет, если они учатся в высшем учебном заведении или в аспирантуре;
There were no longer any "slavery-like" or discriminatory practices with regard to descendants of former slaves. Затем г-н Койта утверждает, что в стране уже нет практики рабовладельчества или дискриминации по отношению к потомкам бывших рабов.
In this regard, a focus on younger migrants and the descendants of earlier waves of migrants was considered imperative. В этой связи было признано особое значение уделения повышенного внимания мигрантам-молодежи и потомкам мигрантов предыдущих поколений.
In consequence of his deeds and reputation, Postumius and his descendants were accorded the privilege of being buried within the city walls. За заслуги Постумию и его потомкам было дано право быть похороненным в пределах городских стен.
Pensions have been granted to the descendants of killed or injured members of Sahwa (Awakening) groups. Потомкам убитых или раненых членов группировок "Сахва" ("Пробуждение") выплачиваются пенсии.
Since then, it was passed on to his descendants with the most recent one being Jeannine Sauvage. С тех пор он перешел к его потомкам, его новой обладательницей стала Джанин Соваж.
For, as Jamaicans and other descendants of the Middle Passage know all too well, slavery is more than just an event. Как хорошо известно жителям Ямайки и другим потомкам жертв работорговли, проделавшим путь из Африки в Америку, рабство - это не просто некое явление.
My father says that, should we survive as a species, these relics will help our descendants know who we were and how we lived. Отец говорит, что если мы сохранимся как вид, эти реликвии помогут нашим потомкам не забыть, какими мы были.
We should develop a modern Kazakh language as a legacy heritage for our descendants, harmoniously integrating the experience of generations of our ancestors with our visible trace. Мы должны оставить в наследство нашим потомкам современный язык, в котором к опыту многих поколений наших предков был бы гармонично добавлен и наш заметный след. Это задача, которую должен самостоятельно решать каждый уважающий себя человек.
It also welcomed UNRWA's review of registration procedures and criteria applied with a view to enabling the registration of descendants of female refugees married to non-refugees. Также заслуживает одобрения пересмотр механизмов и критериев регистрации беженцев для того, чтобы разрешить регистрироваться потомкам беженок, чьи мужья не являлись беженцами.
This came to an end in 63 AD after the Romans agreed to allow Tiridates and his descendants to rule Armenia on condition that they receive the kingship from the Roman emperor. Она кончилась в 63 году, когда римляне согласились разрешить Тиридату и его потомкам править Арменией при условии, что они примут римский протекторат.
To lineal descendants of Khan Yusuf (1480-1555) on a man's line from surname Yusupov and to their lineal descendants. прямым потомкам Хана Юсуфа (1480-1555) по мужской линии из фамилии Юсуповы и их прямым потомкам.