Английский - русский
Перевод слова Deregulation
Вариант перевода Либерализация

Примеры в контексте "Deregulation - Либерализация"

Примеры: Deregulation - Либерализация
The key aspects of these reforms that have a bearing on employment and the labour market are the liberalization of markets, privatization, deregulation and commercialization of social services and social protection, labour-market re-regulation and labour contracting. Ключевыми аспектами этих реформ, имеющими отношение к занятости и рынку труда, являются либерализация рынков, приватизация, дерегулирование и коммерциализация социальных услуг и социальной защиты, вторичное регулирование рынка труда и выполнение подрядных работ.
It promotes the diffusion of ICT to underserved areas through the use of mobile and fixed line services, advanced telephony such as broadband and through deregulation and liberalization of markets. Поощрение распространения ИКТ в слабо обслуживаемых районах посредством использования услуг мобильной и стационарной связи, передовых средств телефонной связи, таких, как широкополосная связь, а также дерегулирование и либерализация рынков.
In short, deregulation, privatization, liberalization and minimization of the role of the State had been supplanted by policies to strengthen the State's role as a facilitator and a redistributor for the benefit of the poor. Вкратце, дерегулирование, приватизация, либерализация и минимизация роли государства были заменены политикой укрепления роли государства как посредника, перераспределяющего средства в пользу бедных слоев населения.
Deregulation, liberalization, privatisation and competition commended in the Global Framework have spread in many countries and have opened up business opportunities for the private sector. Дерегулирование, либерализация, приватизация и конкуренция, высоко оценивавшиеся в Глобальных рамках, получили развитие во многих странах и создали деловые возможности для частного сектора.
Deregulation, liberalization and privatization are among the new instruments being pursued in efforts to reduce real costs and improve the efficiency of transport and transit systems. Дерегулирование, либерализация и приватизация относятся к тем новым инструментам, которые в настоящее время внедряются с целью сокращения фактической стоимости и повышения эффективности перевозок и транзитных систем.
Deregulation, liberalization, privatization and competition Дерегулирование, либерализация, приватизация и конкуренция
Deregulation and inadequate regulations in financial services, precipitated liberalization and capital account opening have exacerbated the effects of the crisis on developing countries. Дерегулирование и недостаточные меры регулирования в сфере финансовых услуг, активная либерализация и открытие счета операций с капиталом усугубили последствия кризиса для развивающихся стран.
Deregulation, liberalization, privatization and restrictive macroeconomic policies pursued by many countries at the advice of international financial institutions have failed to address the root causes of poverty and their linkages to inequality. Отказ от мер регулирования, либерализация, приватизация и ограничительная макроэкономическая политика, проводимая многими странами по рекомендации международных финансовых учреждений, не позволяют заняться устранением коренных причин нищеты и не учитывают их связь с проблемой неравенства.
Deregulation for the purpose of attracting investment in sectors where traditional social rights were in question opened the way to abuse and led to the violation of articles 7 and 11 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. Либерализация экономики в целях привлечения инвестиций в сектора, где традиционные социальные права подвергаются сомнению, открыла дорогу к злоупотреблениям и привела к нарушению статей 7 и 11 Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах.
Economic liberalization includes financial sector deregulation, foreign exchange decontrol and freedom of trade, and goes hand-in-hand with globalization. Экономическая либерализация включает дерегулирование финансового сектора, отказ от контроля за валютными операциями и свободу торговли, при этом она невозможна без глобализации.
The point is to ascertain whether trade liberalization and financial deregulation tend to widen the gap. Вопрос, на который необходимо дать ответ, заключается в том, ведет ли либерализация торговли и финансовое дерегулирование к увеличению этого разрыва.
Indeed, trade liberalization or deregulation is only a means to the end of rights-based development and may require supplementary policies in order to achieve the desired result. Действительно, либерализация торговли или отмена государственного регулирования - это единственное средство, способствующее развитию на основе соблюдения прав человека, применение которого может потребовать принятия дополнительных политических мер в целях достижения желаемого результата.
Liberalization, privatization and deregulation were important policy options in modern societies but active, competent governments and broadly participatory, democratic decision-making were a prerequisite for social integration. Либерализация, приватизация и отмена государственного регулирования представляют собой важные политические возможности в современных обществах, однако наличие активного, компетентного правительства и демократический процесс принятия решений, основанный на участии широких слоев населения, составляют необходимые предпосылки социальной интеграции.
According to this position paper, a new Energy Act should be adopted by 2001, price deregulation should be adopted by 2002, the import monopoly of Transgas would be terminated by 2003, and a gradual liberalization of the market would start in 2005. Согласно этой записке, к 2001 году должен быть принят новый закон о развитии энергетики, к 2002 году утверждена схема дерегулирования цен, к 2003 году ликвидирована монополия компании "Трансгаз" на импорт газа и в 2005 году начата постепенная либерализация рынка газа.
Trade liberalization, deregulation and private sector dynamism had also become vital for industrialization. Важнейшую роль в области индуст-риализации играют либерализация торговли, дере-гулирование и динамичность частного сектора.
As discussed in Article 13 and Article 14, the Philippine Government, cognizant of the threats that economic deregulation and trade liberalization present to some sectors of the economy has strengthened programs for generating alternative employment opportunities. Как указано в разделах настоящего доклада, посвященных статье 13 и статье 14, правительство Филиппин, будучи осведомлено о тех угрозах, которые сокращение масштабов государственного вмешательства в экономику и либерализация торговли представляют для некоторых секторов экономики, ускорило реализацию программ по созданию альтернативных возможностей в области занятости.