Английский - русский
Перевод слова Demonstrating
Вариант перевода Продемонстрировали

Примеры в контексте "Demonstrating - Продемонстрировали"

Примеры: Demonstrating - Продемонстрировали
It confirmed once again the strong and renewed commitment of the world's leaders to the values and principles of the Charter of the United Nations, demonstrating, by their commitment, a solid resolve to implement the Millennium Development Goals. Они еще раз продемонстрировали непреклонную и вновь подтвержденную приверженность руководителей стран мира целям и принципам Устава Организации Объединенных Наций, и эта приверженность стала свидетельством их твердой решимости осуществить цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия.
The regional reviews in Africa were not very visible in the report because, although many activities had taken place demonstrating the region's commitment to children, not much information was available at the time the report was written. О проводившихся в Африке региональных обзорах в представленном докладе содержится весьма ограниченный объем информации, хотя многие из проводившихся мероприятий продемонстрировали приверженность этого региона делу улучшения положения детей, и тем не менее на момент подготовки данного доклада по этому вопросу можно было найти лишь небольшой объем сведений.
Demonstrating the effectiveness of this event, more than 70 exhibitors from nine countries showed notably higher professional skills in establishing business and partnership contacts and concluding contracts. Об эффективности этого мероприятия свидетельствует тот факт, что более 70 участников из девяти стран продемонстрировали высокое профессиональное мастерство в вопросах установления деловых и партнерских отношений и заключения контрактов.
Its performance was very professional, demonstrating that in future SIPA is capable of taking sole charge of such protection agencies for the Tribunal. Члены группы продемонстрировали весьма высокий профессионализм в работе, что говорит о том, что в будущем ГАРО сможет самостоятельно решать задачи по обеспечению охраны и защиты судей Трибунала.
They had, moreover, been flexible and dynamic, demonstrating a true multilateralist spirit, and thus meeting the expectations voiced by the Secretary-General of the United Nations at the opening of the Conference. Кроме того, они продемонстрировали гибкость и динамизм в идеальном духе многосторонности, откликаясь тем самым на надежды, выраженные Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций при открытии Конференции.