Примеры в контексте "Demolition - Снос"

Примеры: Demolition - Снос
A particularly striking case was the demolition of 40 Roma homes in the village of Dorozhny from 29 May to 2 June 2006, resulting in the eviction of more than 200 Roma. Особенно вопиющим случаем был снос 40 принадлежащих рома жилищ в деревне Дорожная в период с 29 мая по 2 июня 2006 года, в результате чего выселению подверглось более 200 представителей этой этнической группы.
Those security enhancements were developed in several coordinated packages, including structural redesign for the affected portions of the building structure, demolition, related work in the United Nations structures located at the FDR Drive level and revised architectural designs. Эти меры были разработаны в рамках нескольких скоординированных пакетов мер, включая изменение конструкции уязвимых компонентов структуры здания, снос, проведение связанных с этим работ в элементах структуры Организации Объединенных Наций, расположенных на уровне шоссе им. Ф.Д. Рузвельта, и пересмотр архитектурно-строительных решений.
And once the hottest restaurant on the wharf, Chez Ernie... has been condemned and scheduled for demolition. "Как следствие этого, лучший в округе ресторан,"Шез Эрни"..." "был конфискован, и теперь предназначается на снос."
After more than a century, during the French Revolution, the building was listed for demolition, and suffered more damage as a result. Спустя ещё более века, во времена Французской революции, здание попало в список под снос и ему был нанесён дополнительный ущерб, поскольку его использовали под склад.
Asset price indices, age-efficiency profiles, age-price profiles, decommissioning and demolition costs. Индексы цен на активы, зависимость между сроком службы и эффективностью, зависимость между сроком службы и ценой, затраты на прекращение эксплуатации и снос.
In this case the demolition of the North Lawn Building would effectively delay the end of the capital master plan beyond 15 September 2014. В этом случае снос здания на Северной лужайке отсрочит завершение генерального плана капитального ремонта до более позднего срока после 15 сентября 2014 года.
The other 11 houses in Shuafat slated for demolition will come down in the coming days, say City Hall sources. По утверждениям представителей городских властей, еще 11 намеченных на снос домов в Шуафате будут снесены в ближайшие дни.
7.3 The facts, as to whether and when a home demolition occurred in the Roma Riganokampos settlement, are in dispute. 7.3 Факты, относящиеся к тому, действительно ли в поселении рома Риганокампос имел место снос дома и когда этот дом был снесен, являются противоречивыми.
The mayor of Quezon City and his deputies proceeded with the demolition. Hence, the PCHR cited them in contempt and imposed upon them a fine of PhP 5,000.00 each. Однако мэр Квезон Сити и его заместители продолжили снос зданий, в связи с чем Комиссия привлекла их к ответственности за невыполнение решения и наложила на каждого нарушителя штраф в размере 5000 филиппинских песо.
More than 33 per cent of Area C has been declared a "closed military zone", leaving 59 communities highly vulnerable to demolition. Более ЗЗ% района С было объявлено "закрытой военной зоной", вследствие чего 59 общинам стал реально угрожать снос их построек.
The new terminal was built in four phases, which involved the construction of a new midfield concourse and demolition of old Terminals 8 and 9. Новый терминал был построен в четыре этапа: строительство нового пассажирского конкорса, снос старого терминала 9, строительство нового терминала 8 и, наконец, снос старого терминала 8.
In April 2013 Elena Tkach, a coordinator of the Coalition for Moscow and the municipal deputy of the Presnensky District, accused Gudkov of lobbying for the interests of construction companies whose projects involve the demolition of historic buildings in the center of Moscow. В апреле 2013 года и координатор «Коалиции в защиту Москвы» и муниципальный депутат Пресненского района Елена Ткач обвинила Гудкова в лоббировании интересов строительных компаний, проекты которых предполагают снос исторической застройки в центре Москвы.
Dismantlement of hazardous buildings includes not only demolition of hazardous structures, different steel and reinforced concrete foundations but also professional teardown of water pressure objects, removal of pipes, disconnection and relocation of engineering lines, procurement of special dismantlement permits, and many other aspects. Демонтаж аварийных зданий подразумевает не только снос аварийных сооружений, различных фундаментов, стальных и железобетонных, но и профессиональную валку водонапорных объектов, извлечение труб, отключение, перенос инженерных коммуникаций, получение специальных ордеров на демонтаж конструкций и многие другие аспекты.
MoC's claim for its building losses includes the cost of a damage assessment report regarding the South Subahiya exchange, one of Kuwait's main switching centres, and the subsequent cost of demolition of the site. Претензия МС в отношении ущерба его зданиям включает в себя расходы на подготовку доклада об оценке ущерба, причиненного коммутаторной станции в Южной Субахийи, одному из крупнейших телефонных центров Кувейта, и последующие расходы на снос этого объекта.
The residents of these illegal structures were not compensated for the demolition, since no such requirement regarding illegal construction exists according to the law, unless it is proven post factum, that the demolished structure was not illegal. Обитатели этих самовольных сооружений не получили компенсации за снос, поскольку закон не предусматривает такого порядка применительно к самовольной застройке, если только задним числом не доказано, что снесенное строение не было возведено самовольно.
The road will require the expropriation of 20 dunums of land belong to the village of Halhul and will lead to the demolition of 16 houses (Al-Quds, 11/10/1995); Прокладка этой дороги повлечет за собой экспроприацию 20 дунумов земли, принадлежащей общине Халху, и снос 16 домов ("Аль-Кудс", 11/10/1995);
Second-degree inspection and damage assessment of building and definitive classification into three categories: seriously damaged/dangerous; serious but reparable damage; light damage; or demolition of irreparable dangerous buildings. более обстоятельная инспекция и оценка ущерба, нанесенного зданиям, и окончательная классификация по трем категориям: серьезно поврежденные/ опасные; серьезный, но восстановимый ущерб; легкий ущерб, или снос не подлежащих восстановлению и опасных для проживания зданий.
Demolition of homes and forcible transfer Снос домов и принудительное перемещение
Demolition can begin right away. Снос можно начинать сразу.
Demolition of industrial floors in a warehouse complex located at Gaidara Str. 54 in Kyiv. Снос зданий и сооружений на территории Львовского завода Погрузчиков.
Demolition of production facilities and cleanup of the area of Kineskop Lviv Factory. Снос бетонных опор и демонтаж фундаментов в г. Ватутино Черкасской области.
Production of this generation of minivans ceased in 1996, at which time the Tarrytown plant which produced them and which had been in operation since 1900, was shuttered and scheduled for demolition. Производство минивэнов было остановлено в 1996 году, так как в это время завод в Тарритауне, работавший с 1900 года где эти автомобили собирались, был поставлен в очередь под снос.
"By allowing Mr. Saget to proceed with the demolition, Lockhart's ruling brings to an end not just a beloved town landmark, but a building that has become a symbol of Cedar Cove and the people who live here." Предоставляя мистеру Сагету право на снос маяка, решение судьи Локхарт уничтожает не просто излюбленный городской памятник архитектуры, а достопримечательность, ставшую символом
These measures included the construction of new roads, the demolition of rocky outcrops and the uprooting of trees, thereby indicating the authorities' intention to establish a military command post near the mosque. развернули новый фронт работ недалеко от могилы пророка Иосифа к востоку от Наблуса (строительство новой дороги, снос построек, корчевание деревьев), что свидетельствует о намерении властей создать военную базу в непосредственной близости от мечети.
Demolition of (mostly wooden) operational buildings at took place at the former quarry of Ležáky. Осуществился снос производственных зданий (главным образом деревянных) бывшего каменолома в Лежаках.