Примеры в контексте "Demolition - Снос"

Примеры: Demolition - Снос
I request an injunction barring demolition until I can... Я прошу судебного запрета на снос, пока я не смогу...
Ignore them and start the demolition. Не обращайте на них внимание, начинайте снос.
Subsequently, the Government indicated that the prison had been earmarked for demolition in two to three years. Позднее правительство этой страны сообщило, что данная тюрьма предназначена под снос через два-три года.
Enforcement of a demolition order was still pending at the end of the reporting period, and remained in question. Исполнение ордера на снос было пока приостановлено до конца отчетного периода и по-прежнему остается под вопросом.
The Civil Administration was currently considering a request to issue an order for the demolition of all houses in Zanuta. В настоящее время гражданская администрация рассматривает просьбу об издании приказа, предписывающего снос всех домов в Зануте.
We'll start the demolition in the bathroom, kids. Тогда начнём снос с ванной, детки.
The IDF has been particularly active in its demolition of homes in Rafah, adjacent to the border with Egypt. ИДФ особенно активно проводят снос домов в Рафахе, расположенном у границы с Египтом.
In 2015 there was information about future demolition of the house having historical value. В 2015 году появилась информация про будущий снос дома, обладающего исторической ценностью.
After an arduous eviction process, demolition began in March 1993 and was completed in April 1994. После сложного процесса выселения проживающих там людей, в марте 1993 года снос начался и завершился в апреле 1994 года.
Our team will ensure fast, efficient, and safe demolition of buildings and structures of any degree of complexity. Наша команда обеспечит быстрый, эффективный, безопасный снос домов и сооружений любой сложности.
Boris - a public figure who advocates the demolition of monuments that disfigure the face of the city. Ценитель женской красоты Борис - общественный деятель, который выступает за снос памятников, которые уродуют лицо города.
The demolition of objects on the night of February 9, 2016 caused a wide public outcry. Снос объектов в ночь на 9 февраля 2016 года вызвал широкий общественный резонанс.
The complete demolition lasted a year, starting in the summer of 1892 with the installation of scaffolding. Полный снос продолжался год, начиная с лета 1892 года с установки строительных лесов.
The demolition of homes and the imposition of curfews and administrative detention had also continued. Продолжается также снос домов, введение комендантского часа и административные задержания.
Saxon issued a demolition permit, but it's still standing. Саксон выписал разрешение на снос, но она ещё стоит.
They begin demolition on it next Monday. Её снос начнут в следующий понедельник.
I just pulled a $200,000 contract for demolition and debris removal. Я только что получил контракт на 200 тысяч на снос и расчистку.
The process of renewal inevitably entails the demolition of older structures, displacing homes and businesses. Процесс реконструкции городов неизбежно влечет за собой снос старых зданий и перемещение жилых районов и торгово-промышленных предприятий.
The estimated cost of demolition and reconstruction is conservatively estimated at $992 million. Согласно консервативной оценке, предполагаемые расходы на снос существующих и строительство новых зданий составят 992 млн. долл. США.
Such action may include the demolition of the illegal structure. Такие меры могут предполагать снос незаконного строения.
The claimant sought compensation for the costs of demolition and reconstruction of four chalets on the farm. Он запросил компенсацию расходов на снос и реконструкцию четырех домиков на территории фермы.
The demolition of these structures was needed to allow a clean line of sight for protection of IDF forces. Снос этих строений был вызван необходимостью обеспечить хорошее поле обзора силам ЦАХАЛ.
The demolition was carried out following an order citing a lack of permits. Снос был произведен в соответствии с распоряжением со ссылкой на отсутствие соответствующих разрешений.
The demolition of illegally constructed buildings was therefore lawful and was mainly carried out by the civil administration. Снос незаконно построенных зданий, таким образом, является законным и осуществляется в основном гражданской администрацией.
In a similar factual situation, the Committee condemned forced eviction and demolition of homes built without permits as well as discriminatory municipal planning systems. В фактически аналогичной ситуации Комитет осудил насильственное выселение и снос домов, возведенных без разрешения, а также дискриминационные системы муниципального планирования.