Английский - русский
Перевод слова Definite
Вариант перевода Определенный

Примеры в контексте "Definite - Определенный"

Примеры: Definite - Определенный
It was precisely the horror provoked by that mass murder that gave clear-cut and definite momentum to our present commitment to the promotion and protection of human rights around the world. Именно ужас, вызванный этими массовыми расправами, породил четко определенный и ярко выраженный импульс нашей нынешней приверженности поощрению и защите прав человека во всем мире.
Mr. THORNBERRY proposed replacing, in the third line, the word "essentially" with "largely", and inserting, in the fifth line, a definite article before "investments in infrastructure development". Г-н ТОРНБЕРРИ предлагает заменить в третьей строке слова «главным образом» словами «в значительной степени» и вставить в пятой строке определенный артикль перед фразой «инвестиции в развитие инфраструктуры».
In specific areas, e.g. in relation to the follow-up to the United Nations Conference on Environment and Development, definite progress is being made in clarifying the division of labour within the United Nations system. В конкретных областях, например в связи с выполнением решений Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию, в прояснении разделения труда в рамках системы Организации Объединенных Наций, наблюдается определенный прогресс.
During the period 2006 - 2009, definite, steady progress was made towards the implementation of policy to improve gender equality and women's standing, while taking account of political and economic reality and specific features of culture. За отчетный период 2006-2009 гг. в РТ наметился определенный устойчивый прогресс в реализации политики улучшения положения женщин с учетом политических, экономических реалий и культурно-специфических особенностей, гендерного равноправия.
There is only one definite article in the English language whearas in German there are three. В английском есть всего один определенный артикель - "the".
Now, in the heat of the crisis you are afraid to inefficiently spend money, namely the money invested into definite goods or services won't return to you. Сейчас в разгар кризиса вы боитесь, что неэффективно потратите деньги, то есть деньги, вкладываемые в определенный товар или услугу, не вернутся к вам.
The use of solitary confinement can be accepted only in exceptional circumstances where its duration must be as short as possible and for a definite term that is properly announced and communicated. Использование одиночного содержания может быть оправданным лишь в исключительных случаях при возможно короткой продолжительности и на определенный срок, который надлежащим образом объявлен и доведен до сведения соответствующего лица.
Expropriation can be full, when there is a change of owner over the expropriated immovable objects and incomplete, when it is possible to establish servitude over the immovable objects and lease of the land for a definite period of time. Экспроприация может быть полной, когда меняется собственник экспроприируемого недвижимого имущества, и частичной, когда возможно установить сервитут в отношении недвижимого имущества и аренду земли на определенный срок.
The following documents are the source of origin of funds: a customs declaration indicating the amount of the imported funds, certificate issued by the place of employment and indicating the revenue amount received for a definite period of time, other documents. Источником происхождения денежных средств являются следующие документы, например: таможенная декларация, в которой указана сумма ввезенных денежных средств, справка с места работы с указанием полученной за определенный период суммы доходов, другие документы.
Definite progress, gentlemen. Определенный прогресс, господа.
Definite progress has been made with these programmes to attain the mid-decade goals. В работе указанных программ достигнут определенный прогресс по достижению целей, установленных на середину десятилетия.
If, at the time the quota is applied, a substantially larger number of men than of women aspire to an academic career and are in a position to apply for the positions, the measure then causes them definite harm. если в момент применения квоты число мужчин, стремящихся к академической карьере и готовых выставить свои кандидатуры на заменяемые должности, превышает число женщин, то данная мера причиняет первым определенный вред.
A suggestion was made that, in the preparation of a revised version of the draft Guide, attention might be given to avoiding the use of "writing" as a noun, omitting the definite article or placing the word "writing" between inverted commas. Было предложено при подготовке пересмотренного варианта проекта руководства попытаться избежать использования выражения "письменный документ" или опустить определенный артикль в английском тексте или заключить слово "письменный документ" в кавычки.