Английский - русский
Перевод слова Decent
Вариант перевода Хороший

Примеры в контексте "Decent - Хороший"

Примеры: Decent - Хороший
A good guy, a decent guy. Хороший парень, подходящий парень...
I'm a pretty decent swimmer. Я - хороший пловец.
A good lad from a decent family. Хороший парень из приличной семьи.
I mean, jeff's - jeff's a decent guy, a good, decent guy. В смысле, Джефф... Джефф приличный парень, хороший, приличный парень.
Because we had a decent producer, a decent show and, У нас был хороший продюсер, хорошее шоу.
If I get a decent crop. Если будет хороший урожай.
How decent did you think I was? я - хороший парень?
You're a decent guy. Вы - хороший человек.
I'm a pretty decent swimmer. Я очень хороший пловец.
Doesn't talk much, decent worker. Не болтлив, хороший работник.
Survive the firt burst, and you've got a decent chance. Пережив первый залп вы получите хороший шанс.
If you had to pick a time to lie to me, this was a good one, 'cause now I finally had... a decent hand to play against Tony. Поскольку ты должен был лгать мне, это было хорошо, потому что я наконец имел хороший козырь против Тони.
Decent brief will rip that to shreds. Хороший адвокат разобьёт это вдребезги.
Decent plan, Bartowski. Хороший план, Бартовски.
He's a Wall Street guy, but he's a decent guy. Парень с Уолл-Стрит, но хороший.
a decent man out of you. Хоть всю жизнь живи, раз хороший человек.
He's a good guy, decent lawyer. Хороший парень, компетентный юрист.
He's a good, decent person. Он хороший, порядочный человек.
You're a good man, you're a decent man. Ты хороший человек, порядочный.
You're a decent man. Вы хороший, честный человек.
You're decent and good. Ты достойный и хороший человек.
The facts is, a conservation drone doesn't cost very much more than a good laptop computer or a decent pair of binoculars. Факт: природоохранный беспилотник стоит примерно столько же, сколько хороший ноутбук или приличный бинокль.
Everything about you is good and decent... and you have this humanity just coursing through you. Ты хороший и приличный, и тебя буквально переполняет человечнность.
After Sullivan got to know Presley personally, he made amends by telling his audience, "This is a real decent, fine boy." После этого, уже успев лично познакомиться с Пресли, Салливан заявил в своей передаче, что Элвис «очень порядочный и хороший парень».
Decent guy, family man... Приличный человек, хороший семьянин...