Английский - русский
Перевод слова Decent
Вариант перевода Хороший

Примеры в контексте "Decent - Хороший"

Примеры: Decent - Хороший
Respectfully, sir, the former VP is a good man and a decent man. Бывший вице-президент - хороший и порядочный человек.
You ruined a perfectly good couch and a fairly decent nanny. Ты испортил очень хороший диван и довольно приличную няню.
But he's a good man and a decent employer. А так он хороший человек и справедливый работодатель.
You're a decent person, a good son, a loving brother who would walk his sister to school every morning. Ты порядочный человек, хороший сын, любящий брат, который отводил сестру в школу каждое утро.
The good Alan, the man that I saw today in court, is honorable and decent. Хороший Алан - тот, кого я видела сегодня в суде, благородный и честный.
A decent servant can change your war. Хороший денщик может изменить ход войны.
He's got a big streak of something very decent etched right through him. У него хороший стержень, что-то очень порядочное исходит от него.
He's just too good and decent a person. Он слишком хороший и порядочный человек.
He's a good, decent guy, if those even exist anymore. Он хороший, порядочный парень, если такие когда либо существовали.
I am sure you're a decent enough mechanic, but I need guys I can rely on. Я уверен, что ты довольно-таки хороший механик, но мне нужны парни, на которых я могу положиться.
Fine, I'll give upmy mini fridge because unlike frankl am a good d decent person. Отлично, я избавлюсь от холодильника, потому что в отличие от Фрэнка я хороший и достойный человек.
Well, Hoyt is a good and decent man who would never steal from somebody, no matter what they did to him. Ну, Хойт хороший и приличный мужчина который никогда ни у кого ничего не крал, не важно, что тот ему сделал.
Even though he doesn't much believe in you, he's still a kind and decent man. Хотя он не полностью доверяется Тебе, он - хороший и добрый человек.
You're so sweet and nice, and I can't even give you a decent anniversary present. Ты такой милый и хороший а я даже не могу подарить тебе подходящий подарок на годовщину
Look, it's clear that you're a good, decent man, and... you understand what's at stake here for Paige. Слушайте, ясно же, что вы хороший, порядочный человек, и... вы понимает, что на кону здесь для Пейдж. Да.
Well, if it's not nice, it's got to be halfway decent. Ну, если не хороший, то хотя бы сносный.
Well, George, I just want you to hear me say to Anna that you're a good and decent person. Джордж, я хочу, чтобы ты услышал, как я говорю Анне что ты хороший и порядочный человек.
Look, a guy like Walt- a nice guy, decent, smart, you know? Слушай, такой как Уолт, хороший парень, достойный, умный, ну ты понимаешь?
He is a good man, a decent man, eager to renounce his transgressions at sea and seek life in a part of the world willing to accept a man humbled and penitent. Он хороший человек, порядочный человек, стремящийся отречься от свои морских преступлений и искать место в той части мира, готовой принять человека смирного и кающегося.
Look, you're loyal, and decent... you love the right things. ты верный и хороший человек... ты любишь правильные вещи.
And they'll know you couldn't live with it, that you're too good a man, too moral, too decent, to live with something like that on your conscience. И они узнают, что ты не смог жить с этим, что ты хороший человек, высокоморальный, слишком порядочный, чтобы жить с таким грузом на совести.
Tibbet's a good man, Alan. Decent. Тиббет хороший человек, Алан, он скромный.
Decent fellow, Slade, as far as I know. Слейд, хороший человек, насколько я знаю.
You're decent and good. Ты добрый и хороший.
I'm a pretty decent swimmer. Я очень хороший плавец.