Английский - русский
Перевод слова Dayton
Вариант перевода Дейтонское

Примеры в контексте "Dayton - Дейтонское"

Примеры: Dayton - Дейтонское
Although the Dayton Agreement (which ended war conflict in the country) allowed the general forming of independent sport organizations in Republika Srpska which would be recognized internationally, FIFA and UEFA allowed FSRS to participate in the international scene only as part of FSBiH. Хотя Дейтонское соглашение, положившее конец войне в Боснии и Герцеговине, позволило организовывать независимые спортивные организации в Республике Сербской, которые могли бы быть признанными на международном уровне, но ФИФА и УЕФА настаивали, что футболисты Республики Сербской не могут представлять свою автономию на международном уровне.
That was the unanimous view of the Dayton signatories, even though Belgrade did sign the Agreement, because they had to make it work. Таково было общее мнение стран, подписавших Дейтонское соглашение, но поскольку они хотели, чтобы оно работало, Белград подписал это Соглашение. Таково было мнение Совета Безопасности. Таково было мнение и Европейского Союза, выраженное комиссией Бадинтера. Сегодня я считаю нужным его подтвердить.
Dayton should be working at a faster pace. Необходимо, чтобы Дейтонское соглашение срабатывало более быстрыми темпами.
If Bosnia and Herzegovina wants to amend Dayton, it can do that only through its own people, by the process of consensus. Если Босния и Герцеговина желает внести поправки в Дейтонское соглашение, она может сделать это только с помощью собственного народа, на основе консенсуса.
We encourage all Member States to place full cooperation with the Tribunal in the forefront of their own policies and in their relations with the Dayton parties. Мы призываем все государства уделить приоритетное внимание сотрудничеству с Трибуналом в своей собственной политике и своих отношениях со сторонами, подписавшими Дейтонское соглашение.
Also at stake is the credibility of the United Nations, which established the Tribunal through its Security Council and has reaffirmed in a number of resolutions the obligations of the parties to the Dayton Agreement to cooperate fully with it. На карту также поставлен авторитет Организации Объединенных Наций, которая учредила Трибунал посредством решения Совета Безопасности и в ряде резолюций подтверждает обязательства сторон, подписавших Дейтонское соглашение, полностью сотрудничать с ним.
For their part, Bosnian Croats, as the least numerous constituent nation of Bosnia and Herzegovina, look to Dayton and the joint institutions it created as a means of guaranteeing their place in Bosnia and Herzegovina. Со своей стороны, по мнению боснийских хорватов, самого малочисленного народа в составе населения Боснии и Герцеговины, Дейтонское соглашение и совместные учреждения, созданные на его основе, являются средствами, гарантирующими их место в Боснии и Герцеговине.
Last year, the High Representative said that Dayton was the floor, not the ceiling, so it can be built on. However, even the floor needs to be statically sound. В прошлом году в своем докладе Высокий представитель сказал, что Дейтонское мирное соглашение является полом, а не потолком, поэтому на нем можно строить.
While the Dayton Agreement stopped the fighting and the most egregious violations of human rights and international humanitarian law, underlying issues were to a large extent left to the parties to resolve among themselves on the basis of the Dayton principles. Хотя Дейтонское соглашение позволило прекратить военные действия и вопиющие нарушения прав человека и международного гуманитарного права, сторонам самим предстояло решить основные вопросы на основе дейтонских принципов.
The Defence Reform Commission, chaired by former United States Assistant Secretary of Defense James Locher, reached agreement on the establishment of State-level command and control over Bosnia's armed forces, thus using Dayton to amend Dayton. Комиссия по реформе в области обороны во главе с бывшим помощником министра обороны Соединенных Штатов Америки Джеймсом Локером пришла к согласию в отношении создания на уровне государства объединенной структуры командования и управления вооруженными силами, тем самым используя Дейтонское соглашение, чтобы внести поправку в само это Соглашение.
The Dayton Agreement, the peace agreement that was reached in Dayton and signed in Paris and often criticized for its complicated and unfeasible provisions, did stop the war and enabled freedom of movement. Дейтонское соглашение, мирное соглашение, которое было достигнуто в Дейтоне и подписано в Париже и нередко подвергается критике за то, что оно слишком сложное и его положения не всегда осуществимы, положило, однако, конец войне и обеспечило свободу передвижения.