Английский - русский
Перевод слова Daytime
Вариант перевода Дневное время

Примеры в контексте "Daytime - Дневное время"

Примеры: Daytime - Дневное время
Daytime gets three minutes shorter. Дневное время становится на З минуты короче
The studies on the effects of daytime use of lights are quite consistent and show favourable results overall. выводы, сделанные в итоге исследований по оценке воздействия использования огней в дневное время, полностью совпадают и в целом показывают положительные результаты.
It is, however, acknowledged that daytime use of lights entails an increase in petrol consumption ranging from 0.3 per cent for daylight running lights to 1.5 per cent for passing beams. Вместе с тем признается, что использование огней в дневное время приводит к увеличению расхода топлива на 0,3-1,5% в случае дневных ходовых огней и огней ближнего света, соответственно.
As in all wildland areas, observe daytime access hours, keep dogs on leashes, and keep younger children from wandering about unattended. Как и во всех местах дикой природы, доступ открыт только в дневное время, собак надо держать только на поводках, и не оставлять младших детей без присмотра.
The Zagreb-Lipovac highway, which opened for daytime travel on 21 December 1994 will, as from Friday, 6 January 1995, 6.a.m., be permanently opened on a 24-hour basis. Автомагистраль Загреб-Липовац, которая была открыта 21 декабря 1994 года для движения в дневное время, с 06 ч. 00 м. в пятницу, 6 января 1995 года, будет открыта постоянно, на круглосуточной основе.
The interrogation of a juvenile suspect, accused person or defendant is to take place in the daytime and may not go on for more than two hours at a time without a pause and for more than four hours per day in total. Допрос несовершеннолетнего подозреваемого, обвиняемого, подсудимого производится в дневное время суток и не может продолжаться беспрерывно более двух часов, а в общей сложности - более четырех часов в день.
The gameplay takes place in following cities in United States, including Los Angeles, Miami and Philadelphia, and the races will take place not only in the daytime but also at night. В игре сможете прокатиться по различным частям США, включая Лос-Анджелеса, Майами и Филадельфию, а сами заезды будут проходить не только в дневное время суток, но и ночью.
The representative of Norway requested that reference should be made to article 32 of the Vienna Convention, which prescribes the daytime use of lights on motorcycles. Наконец, представитель Норвегии предложил включить ссылку на статью 32 Венской конвенции, которая предусматривает введение обязательного требования об использовании фонарей на мотоциклах в дневное время.
When you meet someone in the daytime you can greet them with При встрече в дневное время суток,... употребляйте приветствие "бонжур".
The construction of an access bridge to the former daytime entry zone, with a budget of $3 million, will enable all-weather access to the former daytime entry zone and signal the move to reoccupy certain areas south of Belham. Строительство эстакады на бывшую зону, в которую вход разрешен только в дневное время, на сумму З млн. долл.
Daytime provision requires separate accommodation which is met by using spare accommodation in schools with falling enrolments and by renting accommodation as required. Для курсов, организуемых в дневное время, либо используются свободные помещения в школах с низкой посещаемостью, либо арендуются специальные помещения.
Six months ago, she's posting in the daytime. Она делала посты в дневное время
Daytime temperature in Poiana Brasov in March varies very much and the weather is generally typical for end winter period. Температура в дневное время суток в города Пояна Брашов в марте месяце подвержена сильным колебаниям, а погодные условия являются типичными для конца зимы.