Английский - русский
Перевод слова Daytime

Перевод daytime с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дневной (примеров 57)
This is better daytime soap than anything we've got. Это лучший дневной сериал из всех, что у нас есть.
They're daytime Emmys. Эмми за дневной эфир.
Ross is the recipient of three Primetime Emmy Awards (in 2007 and 2009), one Daytime Emmy Award (in 1991), and has been nominated for one (in 2008). Росс является лауреатом трёх прайм-таймовых премий «Эмми» (в 2007 и 2009 годах), одной дневной премии «Эмми» (в 1991 году) и был номинирован на одну премию «Энни» (в 2008 году).
You sleep during the daytime? Дневной сон полезен для организма.
Expenses actually incurred over the year for daytime education of children until the age of 24 and for foster children until the age of 18 are deductible, with a cap of 50,000 roubles per child. Из налоговой базы вычитаются суммы, уплаченные в течение года за обучение на дневной форме обучения своих детей в возрасте до 24 лет или опекаемых детей в возрасте до 18 лет, в размере фактически произведенных расходов, но не более 50 тыс. рублей на каждого ребенка.
Больше примеров...
Днем (примеров 102)
Why don't we go dancing another time, like daytime? А почему бы нам не пойти потанцевать в другой раз, но только, например, днем?
Therefore, the temperature even more fun, 15 degrees daytime and at night again -8 or so. Таким образом, температура еще более увлекательным, 15 градусов днем и ночью -8 раз или около того.
At night I had to be on duty at the hospital, and in the daytime I went to the country to dig up some potatoes. Ночью мне надо было идти в госпиталь на дежурство, а днем я поехала за город нарыть картошки.
In the daytime, it's hitting 120 in the shade and out there, there is no shade. Днем, когда в пустыне 50 градусов в тени... и ни капельки тени.
As far as the courses are concerned, experience has indicated certain principles. The course must not exceed one year. Training may be provided by means of daytime or evening courses, either full-time or lasting a few hours each week. Практические результаты проведения учебных курсов позволили сформулировать ряд принципов: продолжительность курса не должна превышать один год; занятия могут проводиться днем или вечером по полному графику, либо в течение нескольких часов в неделю; курс обучения должен проходить,
Больше примеров...
Дневное время (примеров 163)
Bart relishes his newfound freedom during the daytime, but quickly becomes frightened of being alone at night. Барт наслаждается своей вновь обретённой свободой в дневное время, но быстро начинает бояться быть одиноким ночью.
Methods of cooling the greenhouses in the daytime and warming them at night with very little input of fossil energy are available. Разработаны методы охлаждения теплиц в дневное время и их обогрева в ночное время с использованием небольшого количества энергии, получаемой из ископаемого топлива.
You can't see anything during the daytime. Ты ничего не увидишь в дневное время.
Must be sick or something if it's out in the daytime. Должно быть, больной или ещё что-то, раз вылез в дневное время.
It would also be crucial for an expanded UNOMSIL to have an aviation capability to provide 24-hour medical evacuation as well as daytime monitoring and observation. Крайне важное значение для расширенной МНООНСЛ будет иметь также обеспеченность авиатранспортными средствами для осуществления медицинских эвакуаций в течение 24 часов, а также контроля и наблюдения в дневное время.
Больше примеров...
Бела дня (примеров 5)
It's a surprise to see him in the daytime. Удивительно видеть его средь бела дня.
Where is you galloping off to in the daytime, Runt? Куда это ты несёшься галопом посреди бела дня, Коротышка?
Coming here in the daytime. Прийти сюда, среди бела дня!
I'm awake during the daytime? Я проснулся среди бела дня?
How come sometimes I can see the Moon when it's daytime? Почему я иногда вижу луну посреди бела дня?
Больше примеров...
Светлое время суток (примеров 5)
Water entertainments are available at daytime only. Выход на воду - в светлое время суток.
Add: "The competent body may refrain from prescribing the use of a radar installation and a radar display on high-speed craft (in particular, hydrofoils and air-cushion vessels) used only in daytime when visibility is 1 km or more". Добавить: «Компетентный орган может не предписывать использование радиолокационной установки и радиолокационного дисплея на высокоскоростных судах (в частности, на судах на подводных крыльях и воздушной подушке), используемых только в светлое время суток и при видимости 1 километр и более».
Being an extension of the "Living with Energy" project, E-Phant is equipped with solar collectors in its ears, with which batteries are charged during daytime and twenty surrounding LED lights per ear shine when it gets dark. Будучи продолжением "живой энергией" проект "E-Phant" оснащен солнечными коллекторами в его ушах, с помощью которых батареи заряжаются в светлое время суток и после этого способны освящать пространство в течение двадцати часов, когда стемнеет.
The use of daytime lights would cut the number of accidents in daylight involving vehicles with four wheels by 5-15 per cent. использование огней в дневное время позволило бы уменьшить количество дорожно-транспортных происшествий с участием четырехколесных автотранспортных средств в светлое время суток на 515%.
The height and orientation of a building can be fixed in a manner that allows maximum use of solar light during the daytime. Высота и пространственная ориентация здания могут быть заданы так, чтобы в светлое время суток здание поглощало максимальное количество солнечных лучей.
Больше примеров...
Daytime (примеров 8)
The daytime MBA program offers concentrations in Marketing, Decision Sciences, Energy and Environment, Entrepreneurship and Innovation, Finance, Financial Analysis, Leadership and Ethics, Management, Operations Management, Social Entrepreneurship, and Strategy. Студенты программы Daytime MBA имеют возможность получить специализацию в следующих областях: теория принятия решений, энергетика и окружающая среда, предпринимательство и инновации, финансы, финансовый анализ, лидерство и этика, менеджмент, маркетинг, операционный менеджмент, социальное предпринимательство, стратегия.
She performed on the show for two years, receiving a Daytime Emmy Award nomination for her performance in 1990. Она осталась с шоу на два года и в 1990 году была номинирована на премию Daytime Emmy Award.
Writers Jeff King, Jeff Schechter and Thérèse Beaupré were nominated for episodes broadcast in the year 2003 at the 31st Daytime Emmy Awards in 2004, in the category Outstanding Writing in a Children's Series. Авторы сценария Джефф Кинг, Джефф Шехтер и Терез Бопре были номинированы на премию 31st Daytime Emmy Awards в 2004 году в категории «Выдающийся сценарий в детском сериале».
Longtime General Hospital star John Beradino became a leading voice to have daytime talent honored with special recognition for their work. Давняя звезда сериала «General Hospital» Джон Берэдино стал ведущим актёром, удостоенным награды дневного таланта (англ. daytime talent), особого признания за свою работу.
At the 39th Daytime Emmy Awards in 2012, Bumpass was nominated for his vocal performance as Squidward in the Outstanding Performer in the Animated Program category-the first cast member to be nominated in this category. На 39-й Daytime Emmy Awards в 2012 году Бампасс был номинирован за его озвучивание Сквидварда в категории «лучший актёр озвучивания анимационного сериала», став первым из актёрского состава, который удостоился номинации в этой категории.
Больше примеров...