Английский - русский
Перевод слова Daytime
Вариант перевода Дневное время

Примеры в контексте "Daytime - Дневное время"

Примеры: Daytime - Дневное время
Capacity problems exist mainly during the daytime and partly seasonally. Недостаточность пропускной способности возникает главным образом в дневное время и частично носит сезонный характер.
Juveniles are mixed with adult men and women at least in daytime. Несовершеннолетние содержатся вместе со взрослыми мужчинами и женщинами, по крайней мере в дневное время.
Zimelidine was able to improve cataplexy without causing daytime sleepiness. Зимелидин был способен улучшать состояние при катаплексии без вызывания сонливости в дневное время.
I went outside in the daytime. Я же вышла на улицу в дневное время.
15/ Passing or daytime lamps from 1 November till 1 March. 15/ Огни ближнего света или огни для движения в дневное время с 1 ноября по 1 марта.
It's why we rule daytime. Вот почему мы всем заправляем в дневное время.
He explained the inconsistencies by the fact that he had visited different persons in the daytime. Он объяснил эти неувязки тем фактом, что в дневное время он посещал разных людей.
It is recommended to operate the vehicles under normal daytime traffic conditions. 4.6.8 Транспортные средства рекомендуется испытывать в условиях обычного движения в дневное время.
Excuse me, eight shows a week and a telly in the daytime. Извините, но я даю восемь спектаклей в неделю, и тв программы в дневное время.
You don't go huntin' vampires in the daytime. Никто не охотится на вампиров в дневное время.
It emerges from the foregoing that daytime use of lights gives better protection to all road users. Из вышеизложенного следует, что использование огней в дневное время позволяет повысить уровень защищенности всех пользователей дороги.
It was there that the North Korean tanks remained hidden during the daytime. В дневное время за ними скрывались северокорейские танки.
This exit is only open during daytime, however, owing to continued security concerns. Этот выход, однако открыт только в дневное время, в связи с по-прежнему актуальными соображениями безопасности.
The refurbishment work will be executed during daytime and should not cause any inconvenience for our guests. Работы будут производиться только в дневное время и не должны причинить гостям никаких неудобств.
Bart relishes his newfound freedom during the daytime, but quickly becomes frightened of being alone at night. Барт наслаждается своей вновь обретённой свободой в дневное время, но быстро начинает бояться быть одиноким ночью.
Service A1 calls at Sennen Cove on the journey between Penzance and Lands End roughly every hour during the daytime. Служба A1 звонит в Sennen Cove в поездке между Пензансом и Lands End примерно каждый час в дневное время.
The daytime population of Salt Lake City proper swells to over 315,000 people, not including tourists or students. В дневное время население Солт-Лейк-Сити увеличивается до более чем 315000 человек, не считая туристов и студентов.
During the daytime, the population swells by over 2.5 million as workers and students commute from adjacent areas. В дневное время население увеличивается более чем на 2,5 млн работников и студентов, приезжающих из соседних областей.
Inside the cave, a magic crystal ball floated, shining so bright like sunlight during daytime. Внутри пещеры плавал волшебный хрустальный шар, яркий, как солнечный светв дневное время.
The stations aren't strong enough in the daytime. Радиостанции плохо ловятся в дневное время.
They flew during the daytime and they didn't light up. Они летали в дневное время и не светились.
Even beyond the skies in the daytime. Даже за небом в дневное время.
Even beyond the skies in the daytime. Даже за поднебесьем в дневное время.
But this really only works during the daytime. Но это реально работает только в дневное время.
Mr. Delaney, perhaps I should come back during daytime. Мистер Делейни, возможно, мне лучше прийти в дневное время.