Английский - русский
Перевод слова Daytime
Вариант перевода Дневное время

Примеры в контексте "Daytime - Дневное время"

Примеры: Daytime - Дневное время
In Sukhumi, shooting could be heard frequently after dark and during the daytime. После наступления темноты, а также в дневное время в Сухуми часто можно было слышать выстрелы.
Therefore, the helicopters are currently used primarily for daytime aerial surveillance, patrolling and reconnaissance. Поэтому вертолеты в настоящее время используются главным образом для осуществления воздушного наблюдения, патрулирования и разведки в дневное время.
During those emergencies, people had been free to move about during the daytime. В этот период население имело полную свободу передвижения в дневное время.
R.E. Section concerning the daytime use of lights СР. - Пункт, касающийся использования огней в дневное время
Methods of cooling the greenhouses in the daytime and warming them at night with very little input of fossil energy are available. Разработаны методы охлаждения теплиц в дневное время и их обогрева в ночное время с использованием небольшого количества энергии, получаемой из ископаемого топлива.
The internally displaced would in such cases go out to the fields in the daytime and return at night. В таких случаях внутриперемещенные лица выезжают на поля в дневное время и возвращаются ночью.
In November 1999, person or persons unknown broke into the home of Mrs. Perol during the daytime. В ноябре 1999 года незнакомое лицо или лица проникли в дом г-жи Перол в дневное время.
IDF was also examining the possibility of reinstating the daytime curfew in some areas of the northern West Bank. ИДФ изучают также возможность введения вновь комендантского часа в дневное время в отдельных районах северной части Западного берега.
5.2.4.1.3. the symbol denoting daytime use only, if appropriate. 5.2.4.1.3 обозначения указывающего на использование только в дневное время, если это необходимо.
These closure regimes include a night time curfew, beginning at 1600 hours, and daytime movement restrictions. Эти режимы закрытия территорий включают действующий в ночное время с 16 ч. 00 м. комендантский час и ограничение на передвижение в дневное время.
Purpose Based in Dili, daytime reconnaissance and small-group movement of personnel throughout the mission area. Базируются в Дили; разведывательные полеты в дневное время и перевозки небольших групп персонала в районе деятельности миссии.
He asked for the opinion of GRE concerning this matter and reviewed the technical possibilities of the use of headlighting in daytime. Он просил GRE высказать свое мнение по этому вопросу и перечислил технические возможности использования фар в дневное время.
The fifth shelter is a daytime shelter for homeless women in Newark, New Jersey. Пятый приют для бездомных женщин работает в дневное время в городе Ньюарк, штат Нью-Джерси.
(b) The day-care department - partial inpatient care during the daytime. Ь) отделение дневного пребывания - полустационарное обслуживание в дневное время.
It was accessible only to ships less than 192 metres in length, and only during the daytime. В него могли заходить только суда длиной менее 192 метров и лишь в дневное время.
You can't see anything during the daytime. Ты ничего не увидишь в дневное время.
Must be sick or something if it's out in the daytime. Должно быть, больной или ещё что-то, раз вылез в дневное время.
The daytime use of lights on vehicles with four wheels has been the subject of a number of studies and research projects in various countries. В различных странах были проведены многочисленные изыскания и исследования по вопросу использования на четырехколесных транспортных средствах огней в дневное время.
Listen to this: Vampires require a daytime protector, a guardian... Послушайте: "Вампирам в дневное время требуется защитник, страж..."
You have to parlay the whole drinking thing into, like, coffee or tea or something daytime. Ты должна как-то обойти вопрос с выпивкой, пойти на кофе или чай, или ещё что-то в дневное время.
Do you know where your children hang out in the daytime? А ты знаешь, где твои дети находятся в дневное время?
You're never around in the daytime, are you? В дневное время тебя не видно, верно?
He's been sitting on the couch ever since, basically, watching daytime TV. Он сидел на диване с тех пор, в основном, в дневное время смотрел телевизор.
This was followed by daytime flights, still with the same objectives but shifting to "search and destroy" tactics. Затем полеты стали осуществляться и в дневное время, причем задачи оставались прежними, но тактика изменилась в сторону поиска и уничтожения целей.
Broadcasting was conducted during the daytime due to the fact that the state "Moscow" was broadcast in the evening on the same frequency. Вещание производилось в дневное время, так как вечером на той же частоте вещала государственная «Московская программа».