| So three days of fear capped up with a dark, heart-stopping death. | Отсюда три дня страха плюс темнота - сердце раздирающая смерть. | 
| Effectively combines 3 of my dark, heights, public nudity. | Тут все три моих главных страха вместе: темнота, высота и раздеваться на публике. | 
| For three months, the automatic lights outside did not go off because it was that dark. | В течение трех месяцев не гасло наружное автоматическое освещение, из-за того, что на улице стояла такая темнота. | 
| What's that? That's just dark 'cause I'm at the end. | Это просто темнота, потому что дошли до конца. | 
| Dark have been my dreams of late. | Темнота занимала мои мысли долго. | 
| Dark's nothing to me. | Темнота - ничто для меня. | 
| No. Dark of the Sun. | Нет, "Темнота солнца" | 
| In 1957 he wrote The Dark at the Top of the Stairs, an expansion of his earlier one-act, Farther Off from Heaven. | В 1957 году Индж написал пьесу «Темнота наверху лестницы», переделав свой первую работу, одноактную пьесу «Далеко от небес». | 
| Soon it was trees and dark, my brothers with real country dark. | Скоро по бокам остались только деревья и темнота полная деревенская темнота. | 
| Well, it's - it's dark down there, and it's dark up here. | Хорошо, это... Темнота повсюду и темнота прямо тут. | 
| You see, intergalactic space is completely dark, pitch dark. | Но как вы видите, в межгалактическом пространстве - абсолютная темнота. | 
| What hast that to do with it being dark? | При чем тут темнота? | 
| Her name could also be read alternatively as kurakutei kurai, which is very similar to kurakute kurai (暗くて暗い, lit. "dark dark"). | Также её имя может быть прочтено как куракутэй курай, что очень похоже на (букв.) тёмная темнота (яп. | 
| In Lynch's films, darkness is really dark. | В фильмах Линча темнота по-настоящему темна. | 
| He records that in 536 AD: The sun became dark and its darkness lasted for 18 months. | Михаил Сириец отмечает, что в 536 году н. э.: «Солнце потемнело и темнота эта продолжалась 18 месяцев. | 
| The word dark eventually evolved from the word deorc. | Слово dark (темнота) было образовано от слова deorc. | 
| The words "pitch" and "dark" are common to several sacramental prayers from the early 20th century. | Слова "темнота" и "глубокий" используются в нескольких гимнах 20 века. | 
| I mean, we're going to experience a whole new kind of dark. | В смысле, там мы поймем, что такое настоящая темнота. | 
| It was dark out which added to the trauma. | Была ночь и темнота, что усилило проблему. | 
| Light during the day, dark at night. | Темнота и прохлада ночью. | 
| It's dark in here. | Темнота - друг молодежи. | 
| Everything was dark for days. | Целыми днями меня окружала темнота. | 
| At last it is gone from sight but dark is yet to be upon us. | наконец-тот оно полностью исчезло, но густая темнота еще не окутала нас. | 
| All right, so we meet at Derek's at 5:00 to go over the plan, and then we don't get started until dark. | ладно, мы встречаемся с Дереком в пять и обдумываем план и не начнём до тех пор, пока не наступит темнота. | 
| Full Dark, No Stars, published in November 2010, is a collection of four novellas by American author Stephen King, all dealing with the theme of retribution. | «Тьма, - и больше ничего» (англ. Full Dark, No Stars, дословно: «Полная темнота, никаких звёзд») - сборник четырёх повестей американского писателя Стивена Кинга, опубликованный в США 9 ноября 2010. |