Writers Carlton Cuse and Damon Lindelof's script for "The 23rd Psalm" was nominated for a Primetime Emmy Award for Outstanding Writing for a Drama Series. |
Сценарий Карлтона Кьюза и Деймона Линделофа к «23-му псалму» был номинирован на премию «Эмми» за лучший сценарий драматического сериала. |
But you'll accept Damon's? |
Но ты принимаешь ее от Деймона? |
She did not go see Damon in Paris? |
Она не поехала в Париж, чтобы увидеть Деймона? |
If it were up to you, you would have picked Damon. |
Если бы это зависело от тебя, ты бы выбрал Деймона. |
He told me to tell you that he saw that guy's brother Damon at the farmhouse. |
Он сказал мне, чтобы я передала Вам что он видел брата этого парня, Деймона, на ферме. |
I'm just saying that Elena and Damon's breakup is messy, and you are not messy. |
Я просто хочу сказать, что расставание Елены и Деймона это грязно, но ты не такой. |
He liked "The Bourne Supremacy" so much, he went online after he watched it and donated 20 bucks to Matt Damon's water website. |
Он на столько обожает "Эволюцию Борна", что после просмотра, он перечислил 20 баксов на сайте Мэтта Деймона, для доставки этой воды. |
Damon finally had everything he wanted. |
У Деймона было все, что он хотел |
Damon has the cure, and if we're to believe his bluster, he plans on taking it with elena. |
У Деймона есть лекарство, и если верить его словам, он планирует принять его вместе с Еленой. |
You, with the Ben Affleck chin and the Matt Damon everything else. |
Ты, с подбородком Бена Аффлека и всем остальным от Мэтта Деймона, угадай, что? |
I'm at a loss with Damon. I don't know what to do with him anymore. |
Я в растерянности из-за Деймона что мне с ним делать. |
If you thought there was even a chance you'd see Damon again, you would have never asked me to compel away your memories of loving him. |
Если бы ты знала, что есть шанс Снова увидев Деймона, ты бы никогда не попросила меня внушить убрать твои воспоминания о любви к нему. |
And Damon and my father are all set with their plan? |
И у Деймона и у моего отца уже есть план? |
which in Damon speak... Means that they probably devoured a troop of Girl Scouts by now. |
что на языке Деймона значит... что они съели отряд девочек-скаутов. |
Filming in Las Vegas concluded on August 9, 2006, after scenes involving Clooney, Pitt, Damon, and García were shot in an office at the back of the Bellagio. |
Съёмки в Лас-Вегасе завершились 9 августа 2006 года после сцен, связанных с участием Клуни, Питта, Деймона и Гарсия, были сняты в офисе в задней части Белладжио. |
The last time I saw Damon, I was the number three gymnast in the country with a major sports endowment, which ended up being a fraud. |
В последний раз, когда я видела Деймона, я была третьей гимнасткой в стране с крупным спортивным пожертвованием, которое закончилось, оказавшись обманом. |
Do you think we can get away with not inviting Damon to the wedding? |
Как думаешь, мы можем не приглашать Деймона на свадьбу? |
This particular project was lead by Damon Wingfield, to whom I am grateful for the stimulating discussions we had at the time and for his comments on an earlier draft of this paper. |
Этот проект осуществлялся под руководством Деймона Уингфилда, которому мы признательны за плодотворное обсуждение, которое мы провели в этом время, и за его замечания по предыдущему варианту этого документа. |
I told you I'm doing this for you because you're still holding on to the hope that maybe this is the time that Damon can be saved. |
Я сказала тебе, я делаю это для тебя потому что ты все еще держишься за надежду что Деймона можно спасти. |
You lost Damon, Giambi, Isringhausen, Pena, and you won more games without them than you did with them. |
Ты потерял Деймона, Джиамби, Изринхаузена, Пенью, но ты выиграл больше игр без них, чем с ними. |
Knowing Damon, he'll do anything he can to avoid that kind of pain, which means we may never be able to get him out. |
Зная Деймона, он сделает все, что сможет, чтобы избежать такой боли, что значит, мы можем никогда не вытащить его. |
Out of all of Damon Salvatore's greatest hits, this farmhouse kerfuffle was barely a b-side, and then I realized this is where it all began. |
Из всех величайших хитов Деймона Сальваторе, эта суматоха в фермерском доме - вторая сторона пластинки, и затем я понял: это то, где все началось. |
I wasn't particularly fond of Shades... and the death of Damon Boone, although unnecessary, was appreciated. |
Я не была в восторге от Шейдса... и смерть Деймона Буни хоть и была необязательной, но я это оценила. |
Coxon agreed, and felt "Damon's songs were revealing more to me than to him" and said that when he heard some of his home demos he realised "he'd obviously gone off his head a bit more". |
Коксон согласился и почувствовал, что «песни Деймона были для меня более откровенными, чем для него», и поделился, что услышав некоторые из его домашних демо, осознал: «Албарн, очевидно, немного спятил». |
The search for Damon and Enzo goes on and on, and we're no closer to knowing where they are... or who, or what, took them. |
Поиски Деймона и Энзо продолжаются и продолжаются, и мы даже близко не знаем, где они... или кто, или что, забрало их. |