How much heat KHPP does produce daily? |
Сколько тепла за сутки производит КТЭ? |
In November 2016, the transshipment complexes of JSC "Vostochny Port" reached a wintertime daily unloading record: 1,050 railcars were unloaded during the day, which is more than 70 thousand tonnes of coal. |
В ноябре 2016 года на перегрузочных комплексах АО «Восточный Порт» был зафиксирован суточный рекорд зимней выгрузки - за сутки выгружено 1050 вагонов, что составляет более 70 тыс. тонн угля. |
Himmler seldom left the train, only worked about four hours per day, and insisted on a daily massage before commencing work and a lengthy nap after lunch. |
Гиммлер редко покидал поезд, работал не более четырёх часов в сутки, требовал ежедневного массажа и долго спал после ланча. |
(b) Medicines and tests, in accordance with the charges for the general ward, as well as a minimum daily contribution of nine francs to cover other care. |
Ь) медикаменты и анализы согласно тарифу услуг, предоставляемых в общей палате, а также минимальную доплату на прочие расходы по уходу из расчета 9 франков в сутки. |
As from 1 January 2008, the daily food ration was increased by 185 kilocalories and now stands at 4,374 kilocalories. |
С 1 января 2008 года калорийность общевойскового пайка увеличена на 185 ккал. и составляет 4374 ккал. в сутки. |
Located in Kuwait, the Movement Coordination Centre needs to be able to operate for up to twelve hours per day, with occasional extensions to the daily span of up to five hours. |
Необходимо, чтобы Центр координации перевозок, который находится в Кувейте, мог работать до 12 часов в сутки, причем таким образом, чтобы периодически продолжительность его работы могла быть увеличена еще на пять часов. |
Average daily catch has reduced from 30 kg/day in the 1960s, to 8 kg/day in 1981, to 3.5 kg/day in 1991. |
Средний дневной улов сократился с 30 кг в сутки в 1960-е годы до 8 кг в сутки в 1981 году и до 3,5 кг в сутки в 1991 году. |
In addition to the cables and situation reports received from each of the peacekeeping operations on a daily basis, the number of other incoming documents have ranged from 100 to 120 per day in recent weeks. |
Помимо телеграмм и докладов о ситуации, получаемых от каждой операции по поддержанию мира на ежедневной основе, число других входящих документов в последние недели составляло от 100 до 120 документов в сутки. |
He is required to submit a daily list of persons held in police custody during the past 24 hours to the Crown Prosecutor and to the Crown Attorney-General (art. 69). |
Он должен ежедневно направлять королевскому прокурору или генеральному королевскому прокурору перечень лиц, задержанных за истекшие сутки (статья 69). |
Night work shall comply with a regular daily schedule of seven hours - from 8 p.m. to 6 a.m. - and in total shall not exceed 42 hours per week. |
В Кодексе также устанавливается, что продолжительность работы в ночное время составляет семь часов в сутки и не должна превышать сорока двух часов в неделю. |
Small but pleasant details as: good coffee, daily morning newspaper and the constant desire in meeting all guests' wishes will make your stay an unforgettable one. |
А маленькие детали - свежая утренняя газета, чашка черного кофе и готовность выполнить пожелания гостя 24 часа в сутки, делают пребывание в отеле особенно приятным. |
Prisoners in the most restrictive units are typically confined for 23 to 24 hours a day in small, sometimes windowless, solitary cells, with no work or rehabilitation programs, or daily exercise. |
Содержание под стражей в усиленном режиме, как правило, предполагает помещение заключенных на 23-24 часа в сутки в тесные одиночные камеры, иногда без окон, без возможности работы и участия в реабилитационных программах и ежедневных прогулок. |
A reduction of $10 per person per day is made to reflect payments by international staff for daily meals provided by UNOSOM ($107,800). |
Данная смета была сокращена на 107800 долл. США с учетом того, что международные сотрудники будут вносить плату за питание предоставляемое ЮНОСОМ из расчета 10 долл. США на человека в сутки. |
With this year's very reduced inflows to the Derbandikhan and Dokan dams, the current hydro-generation output of one hour per day in Sulaymaniyah and zero hours in Erbil may represent the average daily output for the rest of the year. |
С учетом очень низкого уровня подачи воды на Дербендиханскую и Доканскую гидроэлектростанции в текущем году нынешний показатель энергоснабжения, составляющий в Сулеймании один час в сутки и в Эрбиле ноль часов, может оказаться средним показателем ежедневной подачи электроэнергии на протяжении оставшейся части года. |
The plant has a daily capacity of 150 metric tons of salt, 75 metric tons of chlorine and 84 metric tons of caustic soda. |
Производственная мощность завода составляет 150 метрических тонн соли, 75 метрических тонн хлора и 84 метрические тонны каустика в сутки. "ПИК" также производила четыре вида побочной продукции. |
Under insurance providing for a daily allowance, the sickness funds must allocate a daily allowance of at least two francs in the event of total incapacity for work (art. 12 bis, para. 1, LAMA). |
На основании страховки, предусматривающей суточные пособия, страховые кассы должны в случае наступления полной нетрудоспособности выплачивать пособие, составляющее не менее 2 франков в сутки (пункт 1 статьи 12-бис ЗСПБ). |
When a daily printout is required for the current day, daily summary information is computed with available data at the time of the printout. |
При вводе команды на распечатку суточной сводки за текущий день имеющиеся данные за сутки суммируются по состоянию на момент распечатки. |
Renomination Source predicted average daily temperature of the next gas day |
Источник получения данных о температуре, ожидаемой в следующие расчетные сутки |
The specifications of the construction contract provided that the Plant would produce a daily output of 6,400 metric tons of clinker, for 300 days a year. |
В спецификациях к строительному контракту предусматривалось, что завод должен быть в состоянии производить 6400 м3 тонн клинкера в сутки в течение 300 дней в году. |
Average daily traffic flow Lorries |
Средняя интенсивность движения в сутки |
In 2012 the daily ridership was 3,621,908 passengers, representing 30% of the city's total daily transportation. |
Количество поездок за сутки в 2012 году оценено в 3621908 пассажиров, что составляет 30 % всех городских перевозок. |
The daily passenger traffic for the station is 103,100 passengers. |
Пассажиропоток на станции составляет 30100 человек в сутки. |
A total daily volume of about 924,600 m3 of potable water is produced for distribution among the Region's governorates. |
В провинциях региона для целей распределения в сутки производится в общей сложности 924600 м3 питьевой воды. |
It operates daily at 4:00am to 12:00mn. |
Спит до 16 часов в сутки. |
The Mission continued to broadcast one-hour-long shows twice daily through short-wave frequency and by State FM radio stations in Nyala and El Fasher. |
Миссия продолжала два раза в сутки транслировать одночасовые передачи в диапазоне коротких волн и по каналам государственных радиостанций, работающих в диапазоне УКВ, в Ньяле и Эль-Фашире. |