MIR. is a Czech project using Russian know-how for the key part of the nuclear island. |
МИР. - это чешский проект с российским ноу-хау для ключевой части ядерного острова. |
Egon Lánský, 79, Czech journalist and politician, Deputy Prime Minister (1998-1999). |
Ланский, Эгон (79) - чешский политик и журналист, заместитель премьер-министра (1998-1999). |
Deutsche Grammophon 1998 Dvořák: Rusalka (Ježibaba) Czech Philharmonic Orchestra, Sir Charles Mackerras. |
Deutsche Grammophon 1998 Дворжак: «Русалка» (Ежибаба) Чешский филармонический оркестр, Чарльз Маккеррас. |
We offer counselling for developers, investors and companies joining the Czech market. |
Обеспечиваем консультации для девелоп специалистов, инвесторов и фирм, приходящих на чешский рынок. |
The biggest and the oldest Czech museum, founded in 1818. |
Крупнейший чешский музей, основанный в 1818г., находится в... |
Jan Trojan Turnovský (before 1550 - 1606) was a Czech Renaissance composer. |
Турновский, Ян Троян (до 1550-1606) - чешский композитор эпохи Возрождения. |
Pavel Pergl, 40, Czech footballer (Sparta Prague), suicide. |
Пергль, Павел (40) - чешский футболист; самоубийство. |
Despite these influences, the Czech language dominated, particularly in ecclesiastical publications throughout the 17th and 18th centuries. |
Несмотря на немецкое влияние чешский язык сохранялся, в том числе и в некоторых религиозных публикациях XVII-XVIII столетий. |
The application supports multi-language interface (the distribution kit includes: Russian, Ukraine, English, and Czech languages). |
В приложении осуществлена многоязыковая поддержка (дистрибутив включает русский, украинский, английский и чешский языки). |
Trollech uses Czech in a playful way, including frequent usage of archaic-sounding and unusual words. |
Trollech используют чешский в игровой форме, включающей частое использование архаично-звучащих и необычных слов. |
(Romanian) Ivan Martin Jirous, 67, Czech poet and dissident. |
Йироус, Иван Мартин (67) - чешский поэт и диссидент. |
Jáchym Topol (born 4 August 1962) is a Czech writer. |
Jáchym Topol, 4 августа 1962, Прага) - чешский писатель. |
Bedřich Ščerban (born 31 May 1964 in Jihlava) is a Czech former professional ice hockey defenceman. |
Bedřich Ščerban, родился 31 мая 1964 в Йиглаве) - бывший чешский хоккеист, защитник. |
Michal Horňák (born 28 April 1970 in Vsetín) is a Czech football manager and former player. |
Michal Horňák, родился 28 апреля 1970 во Всетине) - чешский футболист и футбольный тренер. |
Ivo Svoboda, 68, Czech politician, Finance Minister (1998-1999). |
Свобода, Иво (68) - чешский государственный деятель, министр финансов Чехии (1998-1999). |
Petr Vronský (born 1946) is a Czech conductor. |
Petr Vronský; р. 1946) - чешский дирижёр. |
Juraj Herz, 83, Czech film director, actor, writer and scenic designer. |
Герц, Юрай (83) - чешский кинорежиссёр, актёр, сценарист и сценический дизайнер. |
One of her students was her future husband, Czech composer Viktor Kalabis. |
Одним из её учеников стал будущий муж, чешский композитор Виктор Калабис. |
The Czech language is not supported as this team prefers the email interface. |
Чешский язык не поддерживается, поскольку чешская команда предпочитает почтовый интерфейс. |
So I got really into this 1930s Czech composer named Vítêzslava Kaprálová. |
Мне понравился один чешский композитор 30-х годов. Витезслава Капралова. |
The Czech people are astonished that, at the end of the twentieth century, extremists espousing such ideologies can still prevail. |
Чешский народ изумлен тем, что в конце двадцатого века могут по-прежнему существовать экстремисты, проповедующие такую идеологию. |
After several years of decline and stagnation, for example, the Czech gross domestic product shows positive growth for 1994. |
После нескольких лет спада и стагнации Чешский валовой национальный продукт, например, характеризуется позитивным ростом в 1994 году. |
Official Translator for the Republic and Canton of Geneva (Russian, Czech and Slovak). |
Официальный письменный переводчик Республики и кантона Женева (русский, чешский и словацкий языки). |
2.11 Josef Prochazka is a Czech citizen born in 1920, who currently resides in Switzerland. |
2.11 Йозеф Прохазка, чешский гражданин 1920 года рождения, в настоящее время проживает в Швейцарии. |
The Czech representative had acknowledged that there were problems and had said that cases would be brought to court. |
Чешский представитель признал наличие проблем и указал, что подобные случаи будут рассматриваться в суде. |