Английский - русский
Перевод слова Cycling
Вариант перевода Круговорота

Примеры в контексте "Cycling - Круговорота"

Примеры: Cycling - Круговорота
The calculations also document the production of acidity related to the deposition and cycling of nitrogen at the sites. Результаты расчетов также документально подтверждают факт появления кислотности, связанной с осаждением, и круговорота азота на этих участках.
There has been a progress in modelling of nitrogen cycling in terrestrial ecosystems with the focus on the links between nitrogen, biodiversity and climate change. Был достигнут прогресс в разработке модели круговорота азота в экосистемах суши с уделением особого внимания связям между азотом, биоразнообразием и изменением климата.
The Panel considers that remediation should be focused on the restoration of ecological functions, particularly in terms of regulating site stability, infiltration processes, and nutrient cycling. Группа считает, что при проведении восстановительных работ необходимо уделять особое внимание восстановлению экологических функций, особенно в плане регулирования стабильности участков, инфильтрационных процессов и круговорота питательных элементов.
For a better understanding of POP cycling in the environment, modelling on a hemispheric/global scale is required along with regional modelling. Для более глубокого понимания сущности процессов круговорота СОЗ в окружающей среде наряду с региональными моделями требуется разрабатывать модели в масштабах полушария/всего мира.
The Joint Expert Group on Dynamic Modelling noted that currently available dynamic models did, in general, contain key pathways and processes of nitrogen cycling in terrestrial ecosystems. Объединенная группа экспертов по разработке динамических моделей отметила, что имеющиеся в настоящее время динамические модели в целом содержат ключевые пути обмена и процессы круговорота азота в наземных экосистемах.
Revegetation of the oil lakes through a properly designed revegetation programme should begin the process of ecological recovery and facilitate continued degradation of oil contamination by promoting nutrient cycling and recolonization by soil fauna. Восстановление растительности в районах нефтяных озер с помощью правильно спроектированной программы восстановления растительности должно положить начало процессу экологического оздоровления и облегчить дальнейшую деструкцию нефтяных загрязнений за счет поддержки круговорота питательных элементов и повторного заселения почвы фауной.
Findings on the deposition and concentrations of persistent toxic substances in air and precipitation should be combined with studies on the atmospheric transport, seawater processes and cycling between water, plankton, fish, mollusks, algae, seals, etc. Сведения об осаждении и концентрациях стойких токсичных веществ в атмосфере и об осадках должны подкрепляться результатами исследований по изучению переноса в атмосфере; процессов, происходящих в морской воде; и круговорота, охватывающего воду, планктон, рыб, моллюсков, водоросли, тюленей и т.д.
The ICP Integrated Monitoring data are used to better understand acidification, eutrophication and other nitrogen-related effects, as well as the cycling and effects of heavy metals in ecosystems. Данные МСП по комплексному мониторингу используются для более качественного понимания особенностей подкисления, эфтрофикации и других видов воздействия, связанных с азотом, а также круговорота и воздействия тяжелых металлов в экосистемах.
Mr. R. Mason (United States) presented aspects of cycling between the atmosphere-sea-terrestrial ecosystems. Г-н Р. Мэсон (Соединенные Штаты) представил информацию об аспектах круговорота ртути между экосистемами атмосферы, моря и суши.
It aims to design carbon cycling models that are sensitive to both human- and nature- induced environmental change. Ее целью является построение моделей круговорота углерода, чувствительных к экологическим изменениям, происходящим под воздействием как антропогенных, так и природных факторов.
a. Chemical transport models need to develop into Earth System Models (ESMs) to account properly for the coupling of dynamics, physics and chemistry; and the cycling of biogeochemical tracers between the soil, the atmosphere and the oceans; а. необходимо трансформировать химические модели переноса в модели земных систем (МЗС) для надлежащего учета взаимосвязей между динамическими, физическими и химическими факторами; и круговорота биогеохимических трассеров между почвой, атмосферой и океанами;
This document synthesizes the scientific understanding of how nitrogen cycling affects ecosystems, human health, and the economy; as well as reviews the effectiveness of the policy instruments that are currently in place in various parts of the world. В этом документе содержится сводная научная информация о характере воздействия круговорота азота на экосистемы, здоровье человека и экономику, а также рассматривается эффективность инструментов политики, которые в настоящее время применяются в различных районах мира.