It examines the full range of health impacts and discusses critical elements necessary for cycling policy evaluation. |
В нем рассматривается полный спектр факторов, воздействующих на здоровье человека, и обсуждаются важнейшие элементы, необходимые для оценки политики в сфере велосипедного движения. |
A cost-benefit analysis methodology for cycling was published by THE PEP and WHO Europe. |
ОПТОСОЗ и Европейское отделение ВОЗ опубликовали методологию проведения анализа затрат-выгод для велосипедного движения. |
Safe conditions for walking, cycling and high use of public transport are pre-requisites for sustainable communities. |
Создание безопасных условий для пешеходного и велосипедного движения и широкое использование общественного транспорта являются предпосылками для развития устойчивых общин. |
This report provides an overview of policies at the national level for promoting cycling. |
В этом докладе содержится обзор проводимой на национальном уровне политики по обеспечению развития велосипедного движения. |
This project is based on economic evaluation of the health benefits resulting from regular cycling. |
Этот проект основан на экономической оценке преимуществ для здоровья регулярного велосипедного движения. |
Cities with overbuilt roadways have experienced unintended consequences, linked to radical drops in public transport, walking, and cycling. |
Города с избыточным количеством дорог стали неожиданно испытывать последствия, связанные с радикальным снижением общественного транспорта, пешеходного и велосипедного движения. |
The history of cycling in Azerbaijan began in 1930, when bicycles were first imported from Russia. |
История велосипедного движения в Азербайджане началась в 1930 году, так как именно в этом году первые велосипеды были привезены из России. |
Under the new regulations, children up to the age of 8 must use pavements when cycling, as before. |
В соответствии с этими новыми предписаниями дети до восьмилетнего возраста должны, как и прежде, использовать для велосипедного движения тротуары. |
It offers a blueprint for increasing the amount of cycling, as a component in developing sustainable transport options for the future. |
В ней предусматривается программа увеличения объемов велосипедного движения в качестве компонента развития устойчивых транспортных систем в будущем. |
Improving cost-benefit analysis of cycling infrastructure investments |
Совершенствование анализа затрат, касающегося инвестиций в инфраструктуру велосипедного движения |
Support for the cycling as part of the transport system and a healthy life-style form is only in its beginning. |
Стимулирование велосипедного движения в качестве составной части транспортной системы и полезного для здоровья вида транспорта только начинается. |
The city of Batumi is currently developing appropriate infrastructure for recreational cycling as a means of attracting tourists. |
В настоящее время в городе Батуми создается соответствующая инфраструктура для рекреационного велосипедного движения в качестве средства привлечения туристов. |
The project could maximize links with other stakeholders who support walking, cycling and other sustainable modes in cities. |
Он позволит максимально увеличить интенсивность связей с другими заинтересованными сторонами, обеспечивающими поддержку в деле создания условий для пешеходного, велосипедного движения и других устойчивых видов транспорта в городах. |
(c) A pan-European master plan to promote cycling; |
с) принятие общеевропейского генерального плана по поощрению велосипедного движения; |
For example, in Estonia opportunities for developing cycling infrastructures are being sought as part of rehabilitation programmes of existing road infrastructure at the local level. |
Например, в Эстонии возможности по развитию инфраструктуры для велосипедного движения изыскиваются в рамках программ восстановления существующей дорожной инфраструктуры на местном уровне. |
(c) Publication of the ECMT report "National policies to promote cycling" |
с) Публикация доклада ЕКМТ "Национальная политика по обеспечению развития велосипедного движения" |
The report represents a useful resource for the development of THE PEP project, providing a state of art reference to understanding the policy dimension of cycling promotion. |
Этот доклад является полезным источником для совершенствования проекта ОПТОСОЗ, обеспечивающим современную информационную базу для понимания важности политики поощрения велосипедного движения. |
Results from the Odense cycling city evaluation; |
итоги оценки велосипедного движения в городе Оденсе; |
(c) What's the right mix of promotion and infrastructure for walking, cycling and public transport? |
с) Каково оптимальное сочетание мер по стимулированию и развитию инфраструктуры пешеходного и велосипедного движения, а также общественного транспорта? |
Preparation of a background report and organization of a workshop to develop guidance on how to assess the costs and benefits of promoting safe cycling, taking health effects into consideration. |
Подготовка справочного доклада и организация рабочего совещания для разработки руководства по методам оценки затрат и выгод, связанных с содействием повышению безопасности велосипедного движения, с учетом воздействия на здоровье. |
It then considers the different interventions that might be used to achieve the required increase in cycling in the light of the potential cost savings they could achieve. |
В нем также рассматриваются различные меры, которые могли бы использоваться для достижения необходимого увеличения масштабов велосипедного движения в свете потенциальной экономии затрат, связанной с их принятием. |
The purpose of the project is to improve the cost-benefit analysis of investments in cycling infrastructure in order to allow comparison with other investments in transport infrastructure. |
Цель этого проекта заключается в совершенствовании анализа затрат-выгод, связанных с инвестициями в инфраструктуру велосипедного движения, с тем чтобы можно было провести сравнение с другими капиталовложениями в транспортную инфраструктуру. |
The Bureau also took note of information provided by Mr. Saari that Sweden, in collaboration with other Nordic countries, will develop cost benefit analyses of cycling investments, building on the findings and methodology used in a recent Norwegian study. |
Кроме того, Бюро приняло к сведению сообщение г-на Саари о том, что в сотрудничестве с другими Северными странами Швеция подготовит анализ затрат и выгод капиталовложений, инвестируемых в развитие велосипедного движения, на основе выводов и методологий, использованных в исследовании, проведенном недавно Норвегией. |
It was considered important to limit urban sprawl moving towards higher density dwellings and to improve the assessment of the effectiveness of interventions promoting shifts towards walking, cycling and public transport. |
Была подчеркнута важность ограничения стихийного роста городов, протекающего в направлении увеличения плотности населения в жилых районах, а также необходимость совершенствования оценки эффективности мер, способствующих развитию пешеходного и велосипедного движения и общественного транспорта. |
The Global Alliance for Ecomobility, a cross-sectoral partnership for the integrated promotion of walking, cycling and wheeling with links to the public transport, private automobile, housing and service sectors, aims at reducing people's dependency on private automobiles. |
Цель работы Глобального альянса по экомобильности, межсекторального партнерства для комплексного развития инфраструктуры для пешеходного и велосипедного движения с налаживанием связей с секторами общественного транспорта, частного автомобильного транспорта, жилья и обслуживания заключается в сокращении зависимости людей от частных автомобилей. |