| Since when do you care about cycling? | И с каких пор тебя так волнует велоспорт? |
| Participation in this event, reached its fourth edition in 2009, counts among its ranks many athletes Cycling & Diabetes. | Участие в этом мероприятии в 2009 году пришла в четвертый год, считая его рядах многих спортсменов Велоспорт и диабета. |
| Vanuatu has been participating in the Commonwealth Games since the 1982 Games in Brisbane, Australia in the sport of Athletics consecutively, Boxing (1982 and 1986), Cycling (1990), Table-Tennis (2006 and 2010). | Вануату участвует в Играх Содружества с 1982 года в Брисбене, Австралия, сначала только в легкой атлетике, Бокс появился в 1982 и 1986, Велоспорт - с 1990, Настольный теннис - с 2006 и 2010 годов. |
| Some sports are open to multiple disability categories (e.g. cycling), while others are restricted to only one (e.g. Five-a-side football). | Некоторые виды спорта открыты для нескольких категорий инвалидности (например, велоспорт), а другие ограничиваются только одной (например, мини-футбол для команд из 5 участников). |
| The main governing body is Cycling Ireland which is responsible for cycling throughout the island. | Основным руководящим органом является «Велоспорт Ирландии» (англ. Cycling Ireland), которая отвечает за велоспорт по всему острову. |
| (c) What's the right mix of promotion and infrastructure for walking, cycling and public transport? | с) Каково оптимальное сочетание мер по стимулированию и развитию инфраструктуры пешеходного и велосипедного движения, а также общественного транспорта? |
| The Bureau also took note of information provided by Mr. Saari that Sweden, in collaboration with other Nordic countries, will develop cost benefit analyses of cycling investments, building on the findings and methodology used in a recent Norwegian study. | Кроме того, Бюро приняло к сведению сообщение г-на Саари о том, что в сотрудничестве с другими Северными странами Швеция подготовит анализ затрат и выгод капиталовложений, инвестируемых в развитие велосипедного движения, на основе выводов и методологий, использованных в исследовании, проведенном недавно Норвегией. |
| A Report on Cycling Safety reviews recent research findings and presents evidence derived from surveys of International Transport Forum-OECD countries relating to bicycle safety. | В докладе о безопасности велосипедного движения рассматриваются последние результаты научных исследований и приводятся доказательства, полученные в ходе обследований, проведенных странами - членами Международного транспортного форума/ОЭСР в области безопасного движения велосипедистов. |
| The Steering Committee will be invited to provide its views on methodological guidance to the economic valuation of health effects from cycling and walking developed with support from Austria and Sweden. | Комитету будет предложено изложить свои мнения относительно методологических указаний по экономической оценке воздействия пешеходного и велосипедного движения на здоровье, разработанных при поддержке Австрии и Швеции. |
| (e) Develop national, regional and municipal strategies and master plans with concrete and ambitious targets for improvements in cycling and walking as viable modes of human powered mobility; | ё) разработать национальные, региональные и муниципальные стратегии и генеральные планы с конкретными и далеко идущими целями, предусматривающими совершенствование пешеходного и велосипедного движения в качестве жизнеспособного вида мобильности за счет использования мускульной силы человека; |
| No, there was no cycling. | Нет, не было никакой езды на велосипеде. |
| Bicycle - Melbourne's a great city for cycling, as it's reasonably flat and there are good routes throughout the metropolitan area. | Велосипеды - Мельбурн отлично подходит для езды на велосипеде, поскольку рельеф здесь преимущественно равнинный, и по всему городу и окружающей его территории проложены хорошие дороги. |
| Children may begin to learn the basic mechanical skills of cycling but parents should supervise this training away from traffic. | 11.4 Дети могут приступать к изучению основных навыков езды на велосипеде, но родители должны следить за тем, чтобы это происходило в тех местах, где отсутствует дорожное движение. |
| Cycling fanatics and recreational bike riders can ride trajectories of 60,100, 125,150, 200 or 240 km. | Фаны велоспорта и простые любители езды на велосипеде могут принять участие в заездах длиной 60,100, 125,150, 200 или 240 км. |
| Results were presented in November 2007, including guidance on quantifying the health effects of cycling and walking, an illustrative tool for cycling applying the principles outlined in the guidance and a user guide. | Его результаты были представлены в ноябре 2007 года, включая рекомендации по количественной оценке воздействия на здоровье езды на велосипеде и ходьбы, иллюстрированное пособие по велосипедной езде, подготовленное с использованием описанных в руководстве принципов, и руководство для пользователей. |
| The attackers use sticks and stones; they generally operate from two cars and attack individuals walking or cycling along the road. | Преступники, которые применяют палки и камни, обычно перемещаются на двух автомобилях и нападают на пешеходов или велосипедистов. |
| There are real and understandable concerns for the health of competitors, especially those in endurance and long-distance events such as cycling and the marathon. | Действительно, существует вполне обоснованное беспокойство за здоровье участников игр, особенно за тех, от которых требуется выносливость и преодоление длинных дистанций, например, велосипедистов и марафонцев. |
| Some cycling activists have criticised WNBR for trivialising the issues of oil dependency, cyclists' access to roads, and car culture. | Некоторые велосипедные активисты критиковали организаторов Всемирного голого велопробега за банальность поднятия вопросов нефтяной зависимости, равноправия велосипедистов на дорогах и автомобильной культуры в целом. |
| Furthermore, mobility will be enhanced with the construction of dedicated cycling and walking lanes, which are safe, pleasant, and equipped with ITS solutions. | Кроме того, повысить мобильность позволит обустройство выделенных дорожек для велосипедистов и пешеходов, которые будут безопасными, комфортными в использовании и оснащенными устройствами на базе технологий ИТС. |
| However, the effective promotion of cycling tourism in Europe demands for signposting of the routes in a manner that can be understood by national and international users in order to serve the safe behaviour of the cyclist in traffic. | Однако эффективное стимулирование велосипедного туризма в Европе требует использования указателей маршрутов, которые были бы понятны национальным и международным пользователям, что способствовало бы безопасному поведению велосипедистов в условиях движения. |
| Performing regular aerobic exercise, where steady breathing is necessary (running, cycling etc.) may lessen catathrenia. | Выполнение регулярных аэробных упражнений, где необходимо устойчивое дыхание (бег, езда на велосипеде и т. д.), может облегчить катафрению. |
| You'd imagine that cycling around Hyde Park Corner, which is what I'm doing now, would be... as dangerous as juggling chain saws, but if you keep your eyes open and you are courteous... it's fine. | Вы думаете езда на велосипеде вокруг Гайд-парка, и то что я делаю сейчас, так же опасно как жонглирование бензопилами, но если ваши глаза открыты и вы вежливы... все нормально. |
| This includes sporting in sports associations, exercising in fitness centres and 'unorganised' sport (e.g. solo running or cycling) | В это число входят занятия в спортивных клубах, тренировки в фитнес-центрах и "неорганизованный" спорт (например, бег или езда на велосипеде в |
| The recreational sports will include sport activities which millions of people undertake on a daily basis, such as jogging, walking, environmental runs, hiking, skiing, swimming and cycling. | Развлекательные виды спорта будут включать спортивные дисциплины, которыми ежедневно занимаются миллионы людей, как-то бег трусцой, пешие прогулки, выезды на природу, походы, катание на лыжах, плавание и езда на велосипеде. |
| Williams turned to exercise and cycling to help alleviate his depression shortly after Belushi's death; according to bicycle shop owner Tony Tom, Williams said, "cycling saved my life." | Уильямс начал заниматься спортом и ездить на велосипеде, чтобы побороть депрессию по рекомендации владельца магазина велосипедов Тони Тома, которому Робин говорил, что «езда на велосипеде спасла мне жизнь». |
| After he ended his career in 1995, he became a directeur sportif in women's cycling. | После того как велогонщик завершил свою профессиональную карьеру в 1995 году, он стал работать спортивным директором в женских велосипедных командах. |
| In order to take advantage of this sustainable potential, a growing number of international cycling routes, known as EuroVelo routes, are increasingly being signposted in several countries, notably within the framework of European Union InterReg projects. | Для реализации этого долговременного потенциала во многих странах на международных велосипедных маршрутах, называемых также трассами ЕвроВело, в частности в рамках проектов Европейского союза ИНТЕРРЕГ. |
| In summer time, Rokytnice nad Jizerou offers a wide range of marked hiking routes and pathways, cycling tourist routes, bike lending offices and tennis courts. | Но и в летние месяцы здешний центр предлагает много способов отдыха и занятий спортом. Это густая сеть маркированных туристических маршрутов, тропинок, велосипедных трасс. |
| The Czech Republic and Latvia have developed cycle tracks and other measures to promote cycling as an alternative means of transport. | Латвия и Чешская Республика приступили к созданию велосипедных дорожек и осуществлению других мер по пропаганде использования велосипедов как альтернативного средства транспорта. |
| Encouraging cycling and walking, by increasing safety and providing facilities such as cycleways, cycle parking, adequate street lighting along paths, etc; | поощрение практики использования велосипедных и пешеходных маршрутов посредством повышения уровня безопасности и предоставления соответствующих средств, включая обеспечение велосипедных дорожек, велосипедных стоянок, соответствующего освещения вдоль дорожек и т.д.; |
| In Portland, cycling is a significant mode of transportation. | Велосипедное движение является важным видом транспорта в Портленде. |
| Environmentally friendly forms of travel; walking, cycling and public transport should be promoted. | Следует поощрять способы перемещения, благоприятные для окружающей среды, пешеходное и велосипедное движение и общественный транспорт. |
| Cycling as a non-motorized alternative should be promoted. | Следует поощрять велосипедное движение как одну из альтернатив, в основе которой лежит принцип немоторизованного движения. |
| Only in very few countries, such as Denmark and the Netherlands, does cycling account for a significant modal share. | Лишь в очень немногих странах, таких, как Дания и Нидерланды, в общем объеме перевозок на велосипедное движение приходится более значительная доля. |
| They cover cycling and sustainable transport, safety, integrating cycling with traffic management, cycle security, and changing attitudes and perceptions. | Они охватывают велосипедное движение и развитие устойчивого транспорта, безопасность, интегрирование велосипедного движения в систему управления транспортом, вопросы безопасности велосипедного движения, а также вопросы, касающиеся изменения отношения к велосипедному движению и его оценки. |
| His greatest passion, however, was cycling. | Однако самым большим увлечением стал велосипед. |
| Medical advice - cycling's good for you. | Медицинский совет - велосипед полезен. |
| His cycling career started when he won a bike in a lottery at the age of sixteen. | Спортивную карьеру начал, после того, как в возрасте шестнадцати лет выиграл в лотерее велосипед. |
| Other sports derived from triathlon include aquathlon, which combines swimming and running but has omitted the cycling part, and aquabike, with the swim and bike and no run. | Другие виды спорта, которые произошли от триатлона - это акватлон, который сочетает в себе плавание и бег, но не включает велоэтап, и аквабайк, сочетающий плавание и велосипед, но не бег. |
| Cycling is an interesting option, moreover, for secondary school students travelling from nearby villages to Batumi, in particular along the beach boardwalk, which is ideal for cycling, as well as for tourists travelling throughout the region of Adjara. | Велосипед является интересной альтернативой, особенно для учащихся средних школ, приезжающих в Батуми из близлежащих деревень, в первую очередь по проложенному вдоль пляжа променаду, который идеально подходит для езды на велосипеде, а также для туристов, путешествующих по Аджарии. |
| The Panel considers that remediation should be focused on the restoration of ecological functions, particularly in terms of regulating site stability, infiltration processes, and nutrient cycling. | Группа считает, что при проведении восстановительных работ необходимо уделять особое внимание восстановлению экологических функций, особенно в плане регулирования стабильности участков, инфильтрационных процессов и круговорота питательных элементов. |
| For a better understanding of POP cycling in the environment, modelling on a hemispheric/global scale is required along with regional modelling. | Для более глубокого понимания сущности процессов круговорота СОЗ в окружающей среде наряду с региональными моделями требуется разрабатывать модели в масштабах полушария/всего мира. |
| Revegetation of the oil lakes through a properly designed revegetation programme should begin the process of ecological recovery and facilitate continued degradation of oil contamination by promoting nutrient cycling and recolonization by soil fauna. | Восстановление растительности в районах нефтяных озер с помощью правильно спроектированной программы восстановления растительности должно положить начало процессу экологического оздоровления и облегчить дальнейшую деструкцию нефтяных загрязнений за счет поддержки круговорота питательных элементов и повторного заселения почвы фауной. |
| The ICP Integrated Monitoring data are used to better understand acidification, eutrophication and other nitrogen-related effects, as well as the cycling and effects of heavy metals in ecosystems. | Данные МСП по комплексному мониторингу используются для более качественного понимания особенностей подкисления, эфтрофикации и других видов воздействия, связанных с азотом, а также круговорота и воздействия тяжелых металлов в экосистемах. |
| This document synthesizes the scientific understanding of how nitrogen cycling affects ecosystems, human health, and the economy; as well as reviews the effectiveness of the policy instruments that are currently in place in various parts of the world. | В этом документе содержится сводная научная информация о характере воздействия круговорота азота на экосистемы, здоровье человека и экономику, а также рассматривается эффективность инструментов политики, которые в настоящее время применяются в различных районах мира. |
| Other types of sports such as cycling, ground tennis and billiards are developing at club levels. | Другие виды спорта, такие как велосипедный спорт, большой теннис и бильярд, развиваются на уровне клубов. |
| Valencia is a great location for sports including golf, diving, cycling, tennis and great nightlife. | Валенсия - прекрасное место для спорта, включая гольф, дайвинг, велосипедный спорт, теннис и прекрасную ночную жизнь. |
| Cycling, ground and table tennis, bowling and other indoor games are developing at club levels. | Велосипедный спорт, большой и настольный теннис, боулинг и спортивные игры, проводимые в закрытых помещениях, развиваются на клубном уровне. |
| Now, if I want to just kind of take a peek at these, I might think, "Well, what about taking a look at all of cycling?" | Сейчас, если я хочу просто глянуть на эти, я могу подумать: "Ну а почему бы не взглянуть на велосипедный спорт в целом?". |
| Cycling, ground and table tennis, bowling and other indoor games are developing at club levels. | В последнее время все большую популярность среди девочек приобретают игра в футбол и велосипедный спорт, которые раньше были традиционно мужскими видами спорта. |
| Speaker 4: Where traditional cycling and modern mobility solutions through electric cars received priority: the case of Rotterdam (tbc) | Докладчик 4: Приоритет традиционным велосипедным и современным мобильным решениям на базе электромобилей: пример Роттердама (подлежит уточнению) |
| The Tirreno-Adriatico was created in 1966 by the Lazio-based cycling club Forze Sportive Romane. | Гонка была основана в 1966 году велосипедным клубом из Лацио Forze Sportive Romane. |
| Owner Oleg Tinkoff had worked hard to build links with the Italian cycling community, which garnered wildcard invites to the major RCS races, including the 2007 Giro d'Italia. | Владелец команды Олег Тиньков добивался хороших отношений с итальянским велосипедным сообществом, результатом чего стало приглашение команды на Джиро д'Италия 2007. |
| The sunny days and the mild warmth invite you to enjoy cycling, riding, swimming, Nordic walking or paragliding, to mention just a few of the sports and leisure options that are available. | Солнечные дни и мягкое тепло располагают к велосипедным прогулкам, выездке, плаванию, трекингу или полетам на параплане, и это лишь малая толика возможностей времяпрепровождения. |
| He won the cycling championships for unicyclists three times in the German cyclists' union. | Он три раза выиграл чемпионат по езде на юнисайкле, проводимый венским Велосипедным союзом. |
| In the last 15 years, there has been a revolution in the understanding of the contribution of microbial organisms to production, biochemical cycling and diversity in the oceans. | В течение последних 15 лет произошла революция в понимании вклада микробных организмов в продуктивность, биохимическую цикличность и разнообразие океанов. |
| Maximized productivity HyPerformance Plasma combines fast cutting speeds, rapid process cycling, quick changeovers and high reliability to maximize productivity. | Максимальная продуктивность Система HyPerformance Plasma совмещает высокую скорость резки, отличную цикличность процесса, быструю переналадку и высокую надежность, что обеспечивает максимальную продуктивность. |
| ABS tests (a) The clarification of the term "Fully cycling" ensures that brake force modulates repeatedly or continuously during ABS braking. | а) В определение термина "непрерывная цикличность" внесено уточнение для указания того, что тормозное усилие модулируется в повторяющемся или непрерывном режиме в процессе торможения с использованием системы АБС. |
| Evidence: The cycling of disease epidemics; the wax and wane of caribou populations; sun spot cycles; the rise and fall of the Nile. | Свидетельства тому: цикличность эпидемий; колебания популяции канадских оленей; периодичность появлений солнечных пятен; изменения уровня воды в Ниле. |
| I'm cycling the motion sensors and security cameras... but the loop won't go unnoticed for long. | Я зациклил датчики движения и камеры безопасности но цикличность быстро заметят. |
| He is now director sportif of Azerbaijani Continental team Synergy Baku Cycling Project. | С 2014 года выступает в составе азербайджанской команды Synergy Baku Cycling Project. |
| The Victory Cycling Marathon was run on what little money the BLRC could raise. | Гонка под названием Victory Cycling Marathon проводился на те небольшие деньги, которые BLRC мог собрать. |
| The British magazine Cycling Weekly stated: In purely physical terms, this is probably the toughest classic: the climbs are long, most of them are pretty steep as well, and they come up with depressing frequency in the final kilometres. | Британский журнал Cycling Weekly заявил: В чисто физических величинах это, вероятно, самая тяжелая классика: подъёмы длинные, большинство из них довольно крутые, к тому же на последних километрах они приходят с удручающей частотой. |
| On 28 January it was announced that IAM Cycling had been granted a "wild card" entry to Tour de France 2014, its first Grand Tour. | 28 января было объявлено, что IAM Cycling получила "уайлд-карт" на Тур де Франс 2014, свой первый Гранд Тур. |
| The main governing body is Cycling Ireland which is responsible for cycling throughout the island. | Основным руководящим органом является «Велоспорт Ирландии» (англ. Cycling Ireland), которая отвечает за велоспорт по всему острову. |
| For example, these processes could include nutrient cycling, soil regeneration, and nitrogen fixation. | Например, эти процессы могут включать круговорот питательных веществ, регенерацию почвы и фиксацию азота. |
| CCC report 4/2001, sources and environmental cycling of POPs in the Baltic Sea region | Доклад 4/2001 КХЦ, источники и круговорот СОЗ в окружающей среде в регионе Балтийского моря |
| Interactions between solar UV radiation and climate change affecting element cycling, for example nitrogen and the halogens, will also influence the concentration of naturally-occurring greenhouse and ozone-depleting gases, and the environmental chemistry of many contaminants. | Взаимодействия между солнечным УФ-излучением и изменением климата, влияющие на круговорот элементов, например, азота и галогенов, также повлияют на концентрацию образующихся естественным способом парниковых и озоноразрушающих газов, а также на воздействие на экологическую химию многих загрязнителей. |
| Indirect use values are those generated by ecosystem services that maintain the health of the ecosystem itself and provide outside benefits. For example, marine ecosystems provide natural goods and services such as carbon storage, atmospheric gas regulation, nutrient cycling and waste treatment. | Например, морские экосистемы обеспечивают природные товары и услуги, как-то: хранение углерода, регулирование атмосферного газа, круговорот питательных веществ и удаление отходов. |
| UV-B radiation also had many effects on plant and aquatic ecosystems and could increase biological availability and toxicity of metals and alter carbon and nutrient cycling. | УФБ-излучение также оказывает самое различное воздействие на растительные и водные экосистемы и может привести к повышению уровней биологической доступности и токсичности металлов и изменить круговорот углерода и питательных веществ. |
| Even during the USSR time cycling on Khreschatyk Street in the Day of Kyiv was one of the main attributes and traditions of the holiday, performed with great resonance and mass audience. | Ещё во время СССР велогонки на Крещатике в День Киева были одним из главных атрибутов и традиций праздника, проводились с большим резонансом и массовым зрителем. |
| In 1951 the race was added to the Challenge Desgrange-Colombo, the competition that combined cycling's greatest races at the time. | В 1951 году гонка стала частью Вызова Дегранж-Коломбо - соревнования, которое объединяло самые большие велогонки того времени. |
| For the first time Friday's cycling route of the Horizon Park Race for Peace was held not in the city, but near Kyiv (to avoid traffic jams). | Впервые пятничный маршрут велогонки Horizon Park Race for Peace прошел не в городе, а под Киевом (во избежание пробок), специально для этого была отремонтирована легендарная трасса - т.н. |
| Its position in the cycling calendar means it is often used as preparation for the spring classics or the grand tours which take place later in the season. | Время проведения велогонки в календаре велоспорта даёт возможность использовать её для подготовки к весенним классикам или гранд-турам. |
| The proposed route was reversed just weeks before the race in March 2014, when the Pompeiana had been damaged by recent landslides, making it too dangerous for a cycling race to pass. | Предложенный маршрут был полностью изменен за несколько недель до старта гонки в марте 2014 года, когда Помпеяна была повреждена недавними оползнями, что делало ее слишком опасной для прохождения во время велогонки. |