Safe, comfortable and accessible pedestrian and cycling infrastructure that is well-connected and accessible to public transport make city centres liveable and attractive. |
Безопасная, комфортная и доступная инфраструктура для пешеходов и велосипедистов, надежно соединенная с общественным транспортом и обеспечивающая к нему доступ, позволяет повысить комфортность и привлекательность проживания в центрах городов. |
Greg Van Avermaet was born into a cycling family; both his father and grandfather were professional cyclists. |
Грег Ван Авермает родился в семье велосипедистов; его отец, дедушка и прадедушка были профессиональными гонщиками. |
I can't believe you volunteered us for cycling proficiency lessons. |
Не могу поверить, что ты записала нас на курсы профессиональных велосипедистов. |
The attackers use sticks and stones; they generally operate from two cars and attack individuals walking or cycling along the road. |
Преступники, которые применяют палки и камни, обычно перемещаются на двух автомобилях и нападают на пешеходов или велосипедистов. |
WP. agreed that the work on this document ought to continue with an aim to harmonizing the cycling signs or the presentation of information contained therein. |
WP. согласилась с необходимостью продолжения работы над этим документом в порядке согласования дорожных знаков для велосипедистов либо формы подачи содержащейся в них информации. |
She was active in promoting dress reform five years prior to the foundation of the local cycling dress reform club and continued to wear the outfit regularly. |
Она активно пропагандировала реформу одежды в течение пяти лет до основания местного клуба по реформе одежды для велосипедистов и продолжала регулярно носить эту одежду. |
Such initiatives should include action at all levels as part of an integrated framework, from international (such as THE PEP) to national (such as a national cycling master plan) regional, municipal and local. |
Такие инициативы должны включать принятие мер на всех уровнях в рамках комплексной структуры, начиная с международного (например, ОПТОСОЗ) и заканчивая национальным (например, национальный генеральный план для велосипедистов), региональным, муниципальным и местным. |
The competition began in 1947, to coincide with the 50-year anniversary of Swiss Cycling. |
Первая гонка состоялась в 1947 году в честь пятидесятилетия Союза велосипедистов Швейцарии. |
Austria, France, the European Cycling Federation and other ECE member States to be identified. |
Австрия, Франция, Европейская федерация велосипедистов и другие государства - члены ЕЭК (будут определены позднее) |
The development and implementation of the Strategy has been co-ordinated by a National Cycling Forum, chaired by a Minister from the Department of Transport. Walking |
Деятельность по разработке и применению стратегии координировалась Национальным форумом велосипедистов, работу которого возглавляет один из высокопоставленных сотрудников министерства транспорта. |
For example, the 2001 tunnel ride was held in conjunction with the 3rd NZ Cycling Conference. |
Так например, в 2001 году движение велосипедистов в тоннеле было разрешено в связи с проведением 3-й Конференции велосипедистов Новой Зеландии. |
Chipotle sponsors Team Garmin-Barracuda (formerly Team Garmin-Chipotle, Team Garmin-Slipstream, Team Garmin-Transitions and Team Garmin-Cervélo) of the International Cycling Union, and is an official team partner of the Boston Celtics, and the Boston Bruins. |
Спонсоры компании Тёам Garmin-Barracuda (бывший Team Garmin-Chipotle, Team Garmin-Slipstream, Team Garmin-Transitions и Team Garmin-Cervélo) из международного союза велосипедистов и официальный партнёр баскетбольной команды Boston Celtics и хоккейной команды Boston Bruins. |
Regular conferences on cycling as transport are held under the auspices of Velo City; global conferences are coordinated by Velo Mondial. |
Регулярные конференции велосипедистов проводятся под эгидой Вело Города; глобальные конференций координируются Вело Мондиалем. |
UN-Habitat supported participants from Africa, Latin America and Asia at Velo-city Global, 2011, the world's premier cycling conference. |
ООН-Хабитат оказал поддержку участникам Глобальной конференции Вело-Сити 2011 года - крупнейшего всемирного форума велосипедистов - из стран Африки, Латинской Америки и Азии. |
EuroVelo routes could thus be integrated into the cycling signing of European countries in a clear, economic and effective manner. |
Исходя из этого указатели маршрутов ЕвроВело могли бы быть включены на основе ясного, выгодного и эффективного подхода в систему дорожных знаков и сигналов, предназначенных для велосипедистов в различных европейских странах. |
The attacks took the forms of blows with sticks and stone throwing; they were perpetrated from two cars when the victims were walking or cycling in the street. |
Эти нападения с нанесением ударов палками и камнями совершались в отношении пешеходов или велосипедистов лицами, перемещавшимися на двух автомобилях. |
There are real and understandable concerns for the health of competitors, especially those in endurance and long-distance events such as cycling and the marathon. |
Действительно, существует вполне обоснованное беспокойство за здоровье участников игр, особенно за тех, от которых требуется выносливость и преодоление длинных дистанций, например, велосипедистов и марафонцев. |
But when you get to this level in any sport, it's amazing how many people are playing football, sprinting, cycling while injured in some way. |
Но когда достигаешь такого уровня в любом виде спорта, поразительно, сколько футболистов, спринтеров, велосипедистов получают те или иные травмы. |
Groningen is twinned with: Groningen has been called the "World Cycling City" because 57% of journeys within the city are made by bicycle. |
Гронинген называют «Мировой столицей велосипедистов», свыше 57 % транспортных потребностей города решают велосипеды. |
But then in 2000, the International Cycling Union decreed that anyone who wanted to hold that record had to do so with essentially the same equipment that Eddy Merckx used in 1972. |
Но тогда в 2000 году, Международный союз велосипедистов определил, что любой, кто захочет побить тот рекорд будет должен сделать это с той же экипировкой, которая была у Эдди Меркса в 1972 году. |
Add a CS cadence sensor to improve your cycling technique and efficiency by measuring your real time and average pedaling rate. |
Для велосипедистов, ориентированных на достижение цели, которые хотят добиться максимальных показателей и максимального результата от своих тренировок. |
Multimodal transport and transit stations need to be accessible, with walkways, and cycling and parking facilities for bicycles available nearby. |
Мультимодальный транспорт и транзитные станции должны быть доступными, оборудованы тротуарами и дорожками и стоянками для велосипедистов поблизости. |
Traditionally the opening event of the Belgian cycling season, the race holds particular importance for Belgian cyclists. |
Традиционно служащая открытием бельгийского велосипедного сезона, гонка имеет особое значение для бельгийских велосипедистов. |
The road will be widened in several places and cycling lanes will be added in built-up areas. |
Дорога подвергнется расширению в ряде участков, и на застроенных участках местности появятся дорожки для велосипедистов. |
Promoted safe cycling through THE PEP, and through the 1968 Convention on Road Traffic promoted safety for cyclists and their bicycles. |
Содействие безопасному велосипедному движению на основе ОПТОСОЗ и Конвенции 1968 года о дорожном движении; содействие безопасности велосипедистов и велосипедов. |