Английский - русский
Перевод слова Customary
Вариант перевода Принято

Примеры в контексте "Customary - Принято"

Примеры: Customary - Принято
It's customary for friends to pay their respects during shiva. Кажется, принято, что бы во время шивы друзья отдавали дань уважения.
It is customary to knock before entering a room, Uncle. Перед тем как войти в комнату, принято стучать, дядя.
It's not customary for relatives to see their acquaintances in rooms. Нет, нет, здесь не принято, чтобы родственники навещали больных в палатах.
It is customary in most societies to invite the family of the groom as well. В большинстве обществ принято так же приглашать членов семьи жениха.
In polite society, it's customary to knock before entering. В приличном обществе принято стучать, прежде чем входить.
As another example, in computer programming, it is often customary to list variables at the beginning of the source code of a program. В качестве другого примера, в программировании, часто принято перечислять переменные в начале исходного кода программы.
It is customary to drink champagne only on festive occasions. Шампанское принято употреблять только по праздникам.
As was customary for Bulgarian cable networks at the time, the SKAT company soon started its own TV channels. В то время, как это было принято в болгарских кабельных сетях, компания SKAT вскоре создала собственные телеканалы.
It is not customary for one to wait so long before accepting a great honor. Не принято ждать так долго перед тем, как принять великую честь.
Sitting on the table is not customary in my office. В моем кабинете не принято сидеть на столе.
It's customary for the player on the right-hand lane to bowl first. Так принято, что игрок на правой дорожке бросает шар первым.
Guildford made a short speech to the assembled crowd, as was customary. Гилфорд выступил с краткой речью к собравшейся толпе, как это было принято.
And I understand that it's customary to make a donation at the time of the wedding. И как я понимаю, принято делать пожертвование во время свадьбы.
It is customary to kneel when surrendering to a king. Сдаваться на милость короля принято на коленях.
It is customary to perform an unction of the sick, my child. У нас принято производить соборование больных, дитя мое.
A bet like that's not customary. Ставка, как это не принято.
Therefore, although it was not customary to pose basic questions at that stage, he had several concerns to raise. Поэтому, хотя на таком этапе задавать фундаментальные вопросы и не принято, он все же хочет высказать ряд озабоченностей.
It is customary among our people to formalise new alliances such as ours. Среди наших людей принято официально оформлять новые союзы, такие, как наш.
On Earth it's customary to send messages on Valentine's Day. На Земле принято отправлять послания на День Святого Валентина.
It is customary on these occasions for the groom to marry the bridesmaid. Здесь принято, чтобы жених брал в жены подружку невесты.
As is customary in legal texts of UNCITRAL, the Convention establishes a flexible and forward looking form requirement for issuance. Как это принято в правовых текстах ЮНСИТРАЛ, в Конвенции устанавливается гибкое и рассчитанное на перспективу формальное требование выдачи.
It is customary for Guineans to refer to their male cousins as brothers. У гвинейцев принято называть двоюродных братьев просто братьями.
Such written information may be replaced by publishing/posting the same information in a locally customary manner. Такая письменная информация может быть заменена опубликованием/вывешиванием этой же информации так, как это принято на местах.
It is customary in this type of activities to make a speech. В такого рода деятельности принято выступать с заявлениями.
You may keep them outside your door as is customary in Japan. Снимайте их у двери, как принято в Японии.