| Can you blame me for being just a little bit curious? | Неужели ты можешь обвинить меня за маленькое любопытство? |
| I just don't want you to feel ashamed for... you know, for being curious. | Не хочу, чтобы ты стыдился за... свое, скажем так, любопытство. |
| Are you merely curious or have you encountered one? | Простое любопытство или ты встретила одну из них? |
| If you say it like that, it makes me more curious. | то это вызывает у меня еще большее любопытство. |
| Larry, just because cheryl is curious doesn't mean you have any right to get mad at me, okay? | Ларри, любопытство Шерил не означает, что у тебя есть право на меня сердиться. |
| You're passionate and you're... open-minded and curious. | твою увлечённость и твою... открытость, любопытство. |
| Curious crowds in the town of South Park, Colorado. | Любопытство собрало толпу народа в горном городке Южный Парк, Колорадо |
| Maybe I just got curious. | Меня просто одолело любопытство. |
| Now you've made me curious. | Ты разжёг во мне любопытство. |
| Did you say curious? | Ты сказал "любопытство"? |
| You made him curious. | Ты вызвала у него любопытство. |
| You've made me curious. | Вы разбудили мое любопытство. |
| I'm curious for you | Она вызвала во мне любопытство |
| It's my job to be curious. | Любопытство - это моя работа. |
| Excuse me for being curious. | Прости за мое любопытство. |
| Merely curious is all. | Я лишь проявляю любопытство. |
| Because you're curious? | Ну... наверное, любопытство? |
| left me quite curious the other night. | Вызвали мое любопытство тем вечером. |
| It's what made me curious. | И она вызывает моё любопытство. |
| I mean your knowledge of the Goa'uld alone makes them a little curious. | То есть, твои знания о гоа'улдах естественно вызывают любопытство. |
| But, well, all that's left is, I'm curious how you got through it. | Осталось только... любопытство, как ты это пережил. |
| Quite a job, how curious radio repair man | Несмотря на профессию, вызывающую любопытство, - радиомастер. |
| With some compressed gas from your local farming-supply store and a few cryogenic containers, you can convince people that if they get a little too curious, they could lose a finger to frostbite. | Немного сухого льда из хозмага и несколько устрашающего вида криогенных контейнеров убедят кого угодно, что если проявить излишнее любопытство, можно запросто лишиться пальцев. |
| From a cognitive level, if you speak to kids like they're adults... it will make them more curious, it will open up their minds to more things. | На когнитивном уровне, если говорить с детьми так, у них проснется любопытство, они станут любознательными. |
| I have no money me neither, but aren't you curious anyway? | У меня тоже денег нет, но я уверена, что у вас есть любопытство! |